Перевод "Первый герцог Мальборо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

герцог - перевод : первый - перевод : первый - перевод : Первый герцог Мальборо - перевод : первый - перевод :
1st

герцог - перевод :
ключевые слова : Duke Duke Suffolk Buckingham First Person Step Remember Year

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Герцог Мальборо ( Duke of Marlborough ) аристократический титул в пэрстве Англии.
Duke of Marlborough ( ) is a title in the Peerage of England.
Это из страны Мальборо.
This is from Marlboro country.
Герцог Глостер и герцог Бекингем.
The mighty dukes Gloucester and Buckingham.
Герцог?
The duke?
Герцог Ред.
Duke Red.
Герцог Ред?
Duke Red?
Только герцог?
Only a duke?
Герцог Данстейблский
Duke of Dunstable.
Когда он умер в 1758 году, его титулы перешли к его старшему сыну Джорджу (1739 1817), которому наследовал его старший сын Джордж, 5 й герцог Мальборо (1766 1840).
When he died in 1758, his titles passed to his eldest son George (1739 1817), who was succeeded by his eldest son George, the 5th Duke (1766 1840).
Для этой цели Мальборо выбрал город Донаувёрт.
For this purpose, Marlborough selected the town of Donauwörth.
Герцог прибыл, Дживс .
The duke has arrived, Jeeves.
Я герцог Шамерас.
I'M THE DUKE OF CHARMERACE.
Герцог де Шамерас.
HA HA! THE DUKE OF CHARMERACE.
Пойдем, Господин Герцог.
Come along, Monsieur le Duc.
Идем Господин Герцог.
Come on, Monsieur le Duc.
Герцог Данстейблский, может?
The Dukedom of Dunstable, maybe?
Герцог де Лаваль!
The Duke de Lavalle.
Где герцог Кларенс?
Where is the duke of Clarence?
Всем сердцем, герцог.
With all our hearts.
Номер 10й герцог.
Item 10 The duke.
Название герцогства относится к Мальборо в графстве Уилтшир.
The name of the dukedom refers to Marlborough in Wiltshire.
Сказал он герцог то да герцог сё , а от себя ни слова.
Thus saith the duke, thus hath the duke inferred but nothing spoke in warrant from himself.
Герцог владеет многими землями.
The duke holds a lot of land.
) герцог в романских языках.
Joe), from the G.I.
Первым идёт Герцог, Бассеттрёхлетка.
First up is Duke, a threeyearold Basset Hound.
Говорят, герцог ему доверяет.
They say that Duke Red trusts him.
Герцог Ред основатель партии.
Duke Red is the founder of the Party.
Вы сльIшали, герцог Ред?
Did you hear that, Duke Red?
Это не герцог Шамерас!
NOT TDUKE OF CHARMERACE?
Спасибо, мой дорогой герцог.
Thank you, my dear duke.
Великий герцог, пощади бедняг!
Be merciful, great duke, to men of mould.
Ээ, как замаскированный герцог.
Uh, like a duke in disguise.
Господин герцог, внизу полиция.
Monsieur le Duc, il y a les policiers en bas.
Один англичанин, герцог, кстати.
As a matter of fact, he was a duke.
Как такое герцог называет...
This is what you call...
К сожалению, герцог де Люсак уже забронировал сто пятьдесят метров. Герцог де Люсак?
Unfortunately, 100.5 meters have been reserved for the Duke de Luisac.
Герцог отличался лаконичностью и практицизмом.
It is claimed that he was ... never quite well afterwards .
Похоронен герцог был в Дижоне.
He was later buried in Dijon.
Герцог Кассель Felstein, и наследственных
Duke of Cassel Felstein, and hereditary
Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк,
Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,
Я имел в виду, герцог?
I mean, how's the duke?
вот герцог в кресле спит.
There lies the duke asleep.
Все знают благородный герцог умер!
Who knows not that the gentle duke... is dead?
Сегодня герцог весел и любезен
His Grace looks cheerfully and smooth today.
Смотрите, герцог между двух духовных!
See where His Grace comes? Between two clergymen.

 

Похожие Запросы : герцог Мальборо - Первый герцог Веллингтон - Великий Герцог - герцог Миланский - герцог Кембриджский - герцог его - герцог графа - Герцог Камберленд - Герцог Виндзорский - Герцог Эдинбургский - Герцог Веллингтон - Железный Герцог