Перевод "Потенциальные возможности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможности - перевод : потенциальные возможности - перевод : возможности - перевод : Потенциальные возможности - перевод : потенциальные возможности - перевод : потенциальные возможности - перевод : потенциальные возможности - перевод : потенциальные возможности - перевод : потенциальные возможности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама.
That's the potential of the Abraham path.
Для выражения возможности использовались так называемые потенциальные формы.
To express a possibility, the potential form must be used.
Эти потенциальные возможности Индии сохранились, они были продемонстрированы.
That capability of India apos s is there it has been demonstrated.
Тем не менее потенциальные возможности для расширения торговли огромны.
None the less, the potential for expanding trade is enormous.
Это область, открывающая широкие потенциальные возможности для регионального сотрудничества.
This is an area with considerable potential for regional collaboration.
Энергосбережение Потенциальные возможности энергетического сектора попрежнему используются недостаточно эффективно.
A number of other energy related projects began, including an ECU 1 million project to reduce energy losses at installations in the Tyumen oblast and another which aims to determine how best to optimise the output value of oil and gas production in the oblast.
Женская фракция парламента имеет большие потенциальные возможности защищать интересы женщин.
The women's association of the Parliament has a great potential in protecting the interests of women.
Нет никаких признаков того, что исчерпаны все потенциальные возможности применения компьютерных технологий.
There is no sign that the domain of potential uses is exhausted. Indeed, we used to live in an economy in which the canonical source of value was an ingot of iron, a barrel of oil, or a bushel of wheat.
Потенциальные возможности обмена информацией признаны многими странами Латинской Америки и Карибского бассейна.
The potential of information sharing has been recognized by many Latin American and Caribbean countries.
11. Другим моментом, вселяющим оптимизм, являются потенциальные возможности для расширения регионального сотрудничества.
Another promising sign for the future was the potential for regional cooperation.
Общество не в состоянии полностью использовать потенциальные возможности большинства своих молодых граждан.
Society is failing to make full use of the abilities of most young people.
24. При проведении экономических реформ Украина будет максимально использовать потенциальные возможности собственной экономики.
In carrying out its economic reforms, Ukraine would make maximum use of the capacity of its own economy.
Это позволит населению развивать свои потенциальные возможности и жить достойной и полной свершений жизнью.
This will make it possible for individuals to develop their potential and to live lives of dignity and accomplishment.
d) активнее выявлять потенциальные возможности сокращения расходов в процессе разработки и выполнения программы работы Группы.
(d) Focus more rigorously on the potential for cost savings in developing and carrying out the Unit apos s work programme.
По мнению делегации Украины, потенциальные возможности ОИГ будут полнее реализованы в ходе их практической разработки.
It believed that if the Unit apos s potential was to be fully utilized, those priorities should be implemented.
Потенциальные бенефициары
Potential beneficiaries
Между тем, потенциальные возмутители предлагают возможности сэкономить и инвестировать в самое сердце операций традиционных банковских институтов.
Meanwhile, would be disrupters are offering opportunities to save and invest the very heart of traditional banking institutions operations.
В 2004 году группа по информационной науке и технике DARPA изучили потенциальные возможности создания программируемой материи.
In 2004, the DARPA Information Science and Technology group (ISAT) examined the potential of programmable matter.
отмечая потенциальные возможности диверсификации и развития экономики Гуама за счет промыслового рыболовства и товарного сельского хозяйства,
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture,
ЮНКТАД провела исследование, в котором оцениваются потенциальные возможности развития исключительных экономических зон малых островных развивающихся государств.
UNCTAD has carried out a study which assesses the development potential of small island developing States apos EEZ.
В этом контексте, однако, организации должны стремиться развивать потенциальные возможности НСС на базе обоснованной кадровой политики.
Within that context, however, organizations should endeavour to develop the potential of NPOs as a matter of sound personnel policy.
Это совещание настоятельно призвало учесть потенциальные возможности сотрудничества Юг Юг при разработке оценки потребностей и установлении приоритетов.
The meeting urged that South South cooperation potential be considered when developing needs assessments and setting priorities.
отмечая потенциальные возможности для диверсификации и развития экономики Гуама путем развития промыслового рыболовства и товарного сельского хозяйства,
Noting the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture,
Другие считали содержащееся в предлагаемых критериях положение о необходимости quot развивать потенциальные возможности quot НСС слишком неопределенным.
Others considered the wording in the proposed criteria concerning the need to quot develop the potential quot of NPOs to be too vague.
Это, по их мнению, ограничивает потенциальные возможности таких организаций вносить вклад в поддержание международного мира и безопасности.
This, in their view, limited the potential of such regional organizations to contribute to the maintenance of international peace and security.
Структуры и методы работы, определенные на восьмой сессии Конференции, обеспечили значительные потенциальные возможности для достижения желаемых результатов.
The structures and working methods established by the eighth session of the Conference had shown considerable potential for achieving the desired results.
Потенциальные последствия ужасны.
The potential consequences are devastating.
с) Потенциальные обязательства
(c) Contingent liabilities
На мой взгляд, потенциальные возможности такой процедуры, которую мы называем арбитражем в рамках Трибунала, еще не полностью осознаны.
In my view, the potential offered by that alternative, which we call arbitration within the Tribunal, has not yet been fully realized.
Участники подчеркнули, что мелкие проекты аквакультуры продемонстрировали свои потенциальные возможности в качестве инструмента развития и сокращения масштабов нищеты.
Participants emphasized that small scale aquaculture had demonstrated its potential to enhance development and contribute to poverty reduction.
В настоящее время изучаются потенциальные возможности более широкого применения дистанционного зондирования, которое все еще используется на экспериментальной основе.
Remote sensing, still at an experimental stage, is currently being assessed for its potential for wider applications.
Пункт по обмену имеет значительные потенциальные возможности в плане укрепления непосредственных контактов и расширения сотрудничества между двумя общинами.
The exchange point has potential for the future in fostering direct contact and cooperation between the two communities.
признавая растущее значение роли Комитета и его потенциальные возможности в оказании содействия Директору исполнителю в осуществлении программы Центра,
Recognizing the growing importance of the Committee apos s role and its potential in assisting the Executive Director in reviewing the implementation of the programme of the Centre,
Все дети потенциальные гении.
All children are potential geniuses.
Но такая система создает т.н. предохранительные клапаны , альтернативные инстанции, базы сравнения, источники новых идей и потенциальные возможности для нововведений.
Yes, this sounds messy, and may duplicate work or become overly compartmentalized.
Кроме того, местные исследовательские учреждения имеют гораздо больше шансов выявить и использовать те потенциальные возможности, которые определяются местными потребностями.
Furthermore, indigenous researchers are much more likely to be able to identify and capitalize on potential opportunities driven by local needs.
Например, разделение на потоки инфраструктуры учебных заведений или увеличение соотношения количество учащихся преподаватель представляют собой потенциальные возможности для рационализации.
For example, the streamlining of the school infrastructure or the increase of the number of student teacher ratio represent potential areas for further rationalisation.
Я хотел бы описать здесь потенциальные возможности программы ТАСИС и содержащиеся в ней ограничения, которые связаны с проблемой финансирования.
I shall talk to you about the TACIS potentials and limitations as far as funding is concerned.
сознавая потенциальные возможности реституционных подходов к правосудию, которые направлены на сокращение преступности и содействие исцелению жертв, правонарушителей и оздоровлению общин,
Aware of the promise of restorative approaches to justice that aim to reduce crime and promote the healing of victims, offenders and communities,
учитывая потенциальные возможности диверсификации и развития экономики Гуама за счет промыслового рыболовства, товарного сельскохозяйственного производства и других рентабельных видов деятельности,
Aware of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture and other viable activities,
Рассматривая вопрос о значении данных, касающихся спроса на наркотики, и потенциальные возможности их использования, важно также признавать присущие им недостатки.
In considering the strengths of treatment demand data and their potential uses, it is also important to recognize their inherent limitations.
Следует изучить потенциальные возможности для ремонта судов в регионе и по мере необходимости создавать соответствующую базу на основе регионального финансирования.
The potential for regional ship repair should be investigated and facilities should be developed as appropriate with regional funding.
Остальные 90 это потенциальные ВИЗ.
The remaining 90 are potential EID s.
Но оценить потенциальные угрозы непросто.
But assessing potential threats is not easy.
Образование стремится развить потенциальные способности.
Education aims to develop potential abilities.

 

Похожие Запросы : Потенциальные возможности применения - потенциальные возможности трудоустройства - использовать потенциальные возможности взаимодействия - потенциальные возможности для бизнеса - потенциальные последствия - потенциальные обязательства - потенциальные инвесторы - потенциальные арендаторы