Перевод "Права и льготы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

права и льготы - перевод : Права и льготы - перевод :
ключевые слова : Benefits Perks Privileges Rights License Driver Wrong Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Статья 13 Социальные, экономические и культурные права и льготы
Article 13
Сюда относятся права, привилегии и льготы, а также сопутствующие обязанности граждан (статья 19).
These include rights, privileges and benefits as well as accompanying responsibilities of citizenship (section 19).
Оплата труда и льготы
Staff salaries and benefits
Дополнительные льготы.
Pension. Fringe benefits.
ii) финансовые льготы и соглашения.
Financial assistance can also be directly offered for specific investments, such as for insulation or cleaner technology
Все остальные палестинцы, проживающие в Израиле, будут иметь права и льготы только в соответствии с палестинским законом.
All other Palestinians living in Israel would have rights and benefits only under Palestinian law.
Рассмотрим медицинские льготы.
Consider health care benefits.
С. Торговые льготы
C. Trade concessions
Добудь нам льготы.
Get our exemption.
Эти льготы предоставляются и мужчинам и женщинам.
These privileges are given both to men and women.
Льготы для промышленных зон
Benefits to industrial zones
ix) Социальные льготы натурой
(ix) Social benefits in kind
c) Пособия и льготы при прекращении службы
(c) Termination benefits
Статья 13 Общественная жизнь и экономические льготы
Article 13 Social Life and Economic Benefits
Выплаты надбавок к окладам и другие льготы
Payments of salary supplements and other incentives
Налоговые льготы семьям с детьми
Tax exemptions for families with children
g) Стимулы (налоговые кредиты и другие льготы и т.д.
(g) Incentives (tax credits and other benefits etc.)
Согласно статье 69 вышеуказанного Кодекса, родители, родительские права которых ограничены, утрачивают право на личное воспитание ребенка, а также права на государственные пособия и льготы, установленные для родителей с детьми.
Under article 69 of the Code, parents whose parental rights have been subjected to restriction lose the right to bring up their child personally and their entitlement to State benefits and the preferential treatment accorded to parents with children.
С. Торговые льготы . 42 43 11
C. Trade concessions . 42 43 11
Право на неприкосновенность, уважение человеческого достоинства и социальные льготы
Concerning integrity, dignity and preference
Для привлечения инвестиций создаются соответствующие инфраструктуры и службы и предоставляются льготы.
Infrastructure and services are established and incentives are provided to attract investors.
Держать людей на хлебе и воде! Тогда им полагаются льготы!
With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats.
Запрет на льготы, а не на иммиграцию
Block Benefits, Not Immigrants
Они раздают всевозможные налоговые льготы для бизнеса.
They hand out all kinds of business tax breaks.
Тогда у меня не будет ни права получать пособие для женатых замужних служащих, которое выделяет моя компания, ни права на землю, выдаваемую государством и это только некоторые льготы для состоящих в браке катарцев.
I wouldn t be entitled to receive benefits for married employees at my company, or be given land by the government, which is just one of the benefits married Qataris enjoy.
Государство оказывает поддержку их деятельности, предоставляет им налоговые и иные льготы.
The State supports such associations' activities and grants them tax and other concessions.
Так, в социальном пакете для преподавателей предусматриваются следующие пособия и льготы
Social benefits accorded to teachers, for example, are summarized as follows
Льготы в области культуры, технического творчества, занятия спортом и организации отдыха.
Tourist credit is also available, depending on the length of service of the worker concerned it may be used for the purchase of accommodation, land, sea and air transport, national and international passenger ships.
Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы.
50 years ago the pressure was for the right to social security and welfare.
Налоговые льготы предоставляются как работадателям, так и работающим для целей обучения.
Tax incentives are granted to both employers and individuals for training purposes.
Специальные соответствующие льготы, предоставляемые в рамках строительного кодекса
(103) Special relevant privileges accorded within the building code
Если льготы не урезать, то пропасть между поступлениями и расходами будет увеличиваться.
If benefits are not reduced, the gap between receipts and expenditures will increase.
Почему то украинцы в состоянии протестовать, только если отбирают льготы и халяву .
Why are Ukrainians able to protest only when their social benefits and are taken away?
Действительно, их базовый оклад невелик, но им положены огромные льготы и субсидии.
Indeed their basic salaries are low, but they enjoy huge benefits and subsidies.
Торговые льготы были отменены в 1870 году и срок торговли был продлен.
Trade privileges were lifted around 1870, and the trade period was extended.
Крупные металлургические проекты и налоговые льготы привлекают иммигрантов, преимущественно в Южную провинцию.
Major metallurgical projects and tax breaks had stimulated immigration, mainly to the South Province.
оклад и льготы, соответствующие букве Е1 шкалы окладов, действующей в государственном аппарате
The salary and benefits corresponding to letter E1 of the wage scale in force in the state apparatus
компании получают налоговые льготы для перемещения рабочих мест и прибыли за границу.
Right now, companies get tax breaks for moving jobs and profits overseas.
Знаете, почему я предоставляю детям эти медицинские льготы, спорт, развлечения и искусство?
You know why I provide kids with those health benefits and the sports and the recreation and the arts?
d) Налоговые льготы, предоставляемые хозяйствующим субъектам в данном секторе.
(d) Tax concessions extended to operators in the sector.
13) Налоговые льготы для установок по производству тепла электроэнергии
(13) Tax breaks for heat power cogeneration plants
Эти льготы охватывают лишь незначительный процент дей ствительно бедствующих семей.
The pilot project recommended that this system be reconsidered and a more appropriate social support scheme developed in its place.
Всем иностранным студентам предоставляется такая же финансовая помощь и льготы, как и итальянским студентам.
All international students are entitled to the same student assistance services as Italian students, based on the same requisites of financial means and or merit. This applies to scholarships, student loans, housing assistance, refectory meal tickets and fee waivers.
Ответственным за разработку списка возможных получателей льготы является министерство сельского хозяйства и животноводства.
The Ministry of Agriculture and Livestock is responsible for creating a list of potential beneficiaries who meet specific criteria.
Закон признает важность материнства как социальной функции и обеспечивает щедрые льготы для матерей.
The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions.

 

Похожие Запросы : налоги и льготы - выплаты и льготы - Преимущества и льготы - льготы и кредиты - гранты и льготы - стимулы и льготы - подарки и льготы - льготы и компенсации - вознаграждение и льготы - пособия и льготы - компенсации и льготы - льготы и преимущества - льготы и услуги