Перевод "Предполагалось что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : предполагалось - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предполагалось, что вы там.
You were supposed to be there.
Предполагалось, что здесь будет тихо.
It was supposed to be quiet here.
Предполагалось, что она уже ушла.
She's supposed to be gone.
Предполагалось, что она тоже имущество.
The theory being that she was a possession too... so she was supposed to journey into death with him.
Но то, что предполагалось, теперь известно.
But what was assumed is now known.
Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам.
Traditionally, the assumption has been that it accrues to shareholders.
Предполагалось, что вы сделаете это вчера.
You were supposed to do that yesterday.
Вначале предполагалось, что M82 неправильная галактика.
Structure M82 was previously believed to be an irregular galaxy.
Предполагалось, что они встретятся, сравнят заметки.
They would come together, compare notes.
Предполагалось, что второе здание будет также проверено.
It was assumed that they would check the other building, too.
Предполагалось, что это будет держаться в секрете.
It was supposed to be kept secret.
Предполагалось, что вы расскажете об этом Тому.
You were supposed to tell Tom that.
Предполагалось, что никто не узнает об этом.
No one was supposed to know about that.
Предполагалось, что вблизи города Изюм ( Харьковская область).
Kreminna (, ) is a city in Luhansk Oblast (province) of Ukraine.
Предполагалось, что он был отравлен своей женой.
It was supposed that he was poisoned by his wife.
Предполагалось, что они для защиты или осязания.
They assumed that they were for protection and for sensory structures.
Предполагалось, что эта миссия будет стандартной. Доберитесь.
It was supposed to be a standard mission.
Предполагалось, что вы останетесь и поможете ему.
It was meant that you shall stay and help him, mem.
Предполагалось, что они с Фредди приедут вместе.
She and Freddie were supposed to drive up together.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
Предполагалось, что никто не будет знать об этом.
No one was supposed to know about that.
Предполагалось, что мой рейс прибудет в половине третьего.
My flight was supposed to arrive at 2 30.
Предполагалось, что британцы сразу же атакуют японские силы.
In Japanese, the engagement was referred to as the .
Предполагалось, что это сохранит мне 24,000 в год.
It was supposed to save me 24,000 a year.
Думаю, не предполагалось, что я останусь в живых...
I don't think I'm supposed to be alive...
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
It was supposed to have promoted risk sharing globally.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
This round was supposed to redress those imbalances.
Предполагалось, что Том купит Мэри цветы, но он забыл.
Tom was supposed to buy flowers for Mary, but he forgot.
Предполагалось, что вы должны были помогать им прямо сейчас.
You're supposed to be helping them right now.
Предполагалось, что BTX придёт на смену форм фактору ATX.
Other smaller BTX sizes include micro BTX at and nano BTX at .
Предполагалось, что кандидатуру для замещения представит Группа африканских государств.
The African Group would be expected to nominate a replacement.
Предполагалось, что финансирование ПРООН закончится 31 декабря 1993 года.
Funding by UNDP was supposed to be terminated on 31 December 1993.
Эй, слушай, не предполагалось, что ты будешь вертеться здесь.
Hey, look, you're not supposed to be running around like this.
Предполагалось, что я разведусь с ним через шесть месяцев.
I was to divorce him after six months.
Предполагалось, что богатые страны ответят взаимностью, сократив субсидии своим фермерам.
The assumption was that rich countries would reciprocate by curtailing subsidies to their farmers.
Изначально не предполагалось, что на проект будут влиять текущие события.
Initially, the project was not supposed to be impacted by current events.
Как и , предполагалось, что этот фильм станет последним в серии.
When first released, the film was intended to end the series as a trilogy.
Предполагалось, что Большое Третье транспортное кольцо город получит раньше Малого.
There is a planned Fourth Ring between the Moscow Ring Road and the Third Ring.
Артподготовка не проводилась, поскольку предполагалось, что французы не окажут сопротивление.
Because it was hoped that the French would not resist, there were no preliminary bombardments.
Предполагалось, что Наргис достигнет юго восточного побережья Индии или Бангладеш.
Initially, the cyclone was forecast to strike Bangladesh or southeastern India.
Предполагалось, что Desertec обеспечит около 15 потребностей Европы в электроэнергии.
There are some parallels between Desertec and the Atlantropa project plan in the 1920s.
Предполагалось, что атаки будут совершаться одновременно, примерно в 22 15.
As they were about to depart at 11 45 p.m., Powell showed up on the doorstep.
Предполагалось, что консультант подготовит доклад к концу октября 2005 года.
The consultant was expected to prepare a report by the end of October 2005.
168. Предполагалось, что концепция МАСК будет реализовываться в три этапа
168. The implementation of the ISMA concept was expected to proceed in three phases
Предполагалось, что большинство бенефициаров развернут свою деятельность в городских районах.
Most beneficiaries are expected to carry on their activities in urban areas.

 

Похожие Запросы : предполагалось, что - Предполагалось, что - Предполагалось, что - Предполагалось, - предполагалось, - предполагалось, - ранее предполагалось - предполагалось ранее - предполагалось для - ранее предполагалось, - первоначально предполагалось - я предполагалось - чем предполагалось - первоначально предполагалось