Перевод "Проблема под следствием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : под - перевод : под - перевод : проблема - перевод : под - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Европейская дискриминация под следствием | European Discrimination on Trial |
Мы находимся под следствием. | We're under investigation. |
Cвоп кредитного дефолта под следствием | Credit Default Swaps on Trial |
Том знал, что находится под следствием. | Tom knew he was under investigation. |
Том знал, что он находится под следствием. | Tom knew he was under investigation. |
Мы все еще под следствием, полковник Джуллиан? | Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan? No, no. |
Последний из них также находится под следствием в Испании. | The latter was also pursued in Spain. |
Первая и наиболее серьезная проблема, особенно в зависимости от того, какую считать следствием другой, является проблема насилия и безопасности. | The first and most serious one, depending particularly on where one comes from, is the issue of violence and security. |
Однако, под следствием подсудимые отказались или не смогли предоставить детали. | The defendants refused or were unable to provide details under examination. |
Лица, совершившие это преступление, в настоящее время находятся под следствием. | The perpetrators of that crime are being dealt with by the judicial authorities. |
Потенциально в деле Оборонсервиса замешано больше людей, чем сейчас находятся под следствием. | The Oboronservice fraud case potentially involves more people than those currently under investigation. |
Эта проблема известна под названием проклятие ресурсов. | This problem has come to be known as the resource curse.'' |
К данному вопросу относится и проблема детского труда, который является как причиной, так и следствием нищеты. | A case in point might be child labour, which is both a cause and effect of poverty. |
Проблема топливной расточительности является следствием более крупных системных сдвигов, напрямую соотносящихся со спиралеобразной экспансией промышленного ярусного рыболовства. | The issue of fuel inefficiency is the consequence of larger systemic developments directly correlated to spiralling expansion of the industrial longline industry. |
Заключенные женщины подвергаются насилию на сексуальной почве в период нахождения под следствием или стражей. | Women prisoners are subjected to gender based violence while subject to investigation and in detention. |
Проблема в том, что старые люди под управлением компании. | The problem is that old people are running the companies. |
Представитель Е центра также заявил, что сайт находится под следствием по обвинению в экстремистской деятельности. | The E Center representative also stated that the site is under investigation for alleged extremist activities. |
Эта проблема характерна и для других республик бывшего Советского Союза, являясь (в новых обстоятельствах) следствием господствовавшей ранее производственной специализации. | This is a problem that also affects other republics of the former Soviet Union, being a consequence, in the new circumstances, of the pattern of production specialization which prevailed. |
Следствием его явились | This came down to |
Многие наблюдатели тем не менее настаивают на том, чтобы находящиеся под следствием были освобождены под залог вместо содержания их в тюрьме. | Many observers nonetheless insist that those under criminal investigation should be released on bail instead of being kept in prison. |
Директор не смог представить ему данных относительно числа лиц, находящихся под следствием или под стражей в Кабуле или в провинциях страны. | The Director was unable to inform him of the number of prisoners, under investigation or otherwise detained, in Kabul or in the provinces. |
Он провёл тридцать месяцев в тюрьме под следствием, и был депортирован в Израиль после оглашения приговора. | He spent thirty months in jail before his trial, and was deported to Israel after the conviction. |
Под следствием меня не называли мистер. Я пойду с вами. У меня ваши пальто и шляпа. | I'll go with you, I have your hat and coat. |
Однако в Мьянме, как и во многих других странах региона, эта проблема не является следствием промышленного развития или неустойчивых структур потребления. | In Myanmar, as in many other countries of the region, the source of the problem did not lie in industrial development or unsustainable lifestyles. |
Они спорили, сколько он мог понять, о значении статьи закона и о значении слов находившегося под следствием. | They were disputing, as far as he could make out, about a paragraph of the law and the meaning of the words 'against whom legal proceedings were taken.' |
Контроль последствий одиночного заключения для задержанных и действенность нового законопроекта об одиночном заключении лиц, находящихся под следствием | Monitoring of the effects of solitary confinement on detainees and the effects of the new bill on solitary confinement of remand prisoners |
В Соединённых Штатах был вынесен обвинительный приговор нескольким руководителям Фольксвагена , остальные находятся под следствием по обе стороны Атлантики. | Several Volkswagen executives have been charged in the United States, and others are under investigation on both sides of the Atlantic. |
Его судили и вскоре оправдали. Однако он продолжал находиться под следствием по подозрению в совершении более мелких прегрешений. | He was tried and acquitted, but died shortly thereafter while still tied up in civil suits. |
Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов. | The problem is we are hiding that cost beneath the waves. |
Все эти досье касаются лиц, находящихся под следствием, но которым не было предъявлено обвинение и которые не были арестованы. | They are files of targets who had been under investigation but who have not been indicted or arrested. |
Проблема в том, что эта концепция могла выжить только под защитой американского могущества. | The problem with this concept is that it could only survive under the protection of American might. |
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. | The consequence is unlikely to be transparency. |
Это фактически означает подмену причины следствием. | To do so is to confuse cause and effect. |
Следствием войны всегда являются зловещие явления. | War always brings ominous phenomena. |
Даже морская болезнь является следствием неопределённости. | Even seasickness is a consequence of uncertainty. |
Алаа не первый блогер, отказавшийся быть под следствием военного суда. До него это сделал Маикель Набил Санад, арестованный в марте . | Alaa is not the first blogger to refuse to submit to a military court, he was preceded by blogger Maikel Nabil Sanad who was arrested in March. |
Г н КАЙЯ (Албания) говорит, что на время проведения расследований находящиеся под следствием сотрудники полиции отстраняются от выполнения служебных обязанностей. | Mr. KAJA (Albania) said police officers under investigation were suspended from duty during the investigation. |
Из них 98 человек находятся под следствием, 74 предъявлены обвинения и они ожидают суда, а дела 176 человек уже рассмотрены. | Of these, 98 are under investigation, 74 are indicted awaiting trial, and cases against 176 have been completed. |
Несмотря на то, что он лишь находился под следствием, он был доставлен в военную тюрьму Толемаиды, исключительно предназначенную для осужденных. | Although he is merely a suspect, he was sent to Tolemaida military prison, where only convicted criminals are held. |
В настоящее время он находится под следствием и содержится в Управлении государственной безопасности Пекина в соответствии с положениями действующего законодательства. | He is currently under investigation by the Beijing State Public Security Bureau, in accordance with the law. |
Особо остро эта проблема стоит в тех районах, где боснийские хорваты в настоящее время составляют большинство, и зачастую она является следствием обструкционистских действий местных властей. | The problem is most acute in areas where Bosnian Croats currently constitute a majority, and often has associated with it obstructive practices of local authorities. |
periodistas21 . aprensamadrid Кризис не является следствием развития pciudadano ( ГражданскаяЖурналистика) , он является следствием разрушения профессии, изменений в бизнесе и на рынке, а также следствием развития технологий и чрезмерного предложения | MosaicoMercurio aprensamadrid. No more than the owners of the media. pciudadano ( citizenj) periodistas21 . aprensamadrid The journalism crisis does not come from pciudadano ( citizenj) but from the deterioration of the profession, changes in business, the market, technology, and redundancy |
Это проблема, настоящая проблема. | It really is a problem. |
Следующая проблема, проблема 25. | Next problem, problem 25. |
Ранее в этом году Виктор Краснов из Ставрополя оказался под следствием за оскорбление чувств христиан высказыванием Бога нет на онлайн форуме. | Earlier this year, a man in Stavropol named Viktor Krasnov went on trial for offending Christians by writing There is no God in an online forum. |
Похожие Запросы : под следствием - под следствием - площадь под следствием - Устройство под следствием - были под следствием - вопрос под следствием - предмет под следствием - находятся под следствием - приходят под следствием - помещен под следствием - Период под следствием - объекты под следствием - под следствием из - остаются под следствием