Перевод "предмет под следствием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : предмет - перевод : под - перевод : под - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : под - перевод : следствием - перевод : предмет под следствием - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Европейская дискриминация под следствием
European Discrimination on Trial
Мы находимся под следствием.
We're class='bold'>class='bold'>under investigation.
Cвоп кредитного дефолта под следствием
Credit Default Swaps on Trial
Том знал, что находится под следствием.
Tom knew he was class='bold'>class='bold'>under investigation.
Том знал, что он находится под следствием.
Tom knew he was class='bold'>class='bold'>under investigation.
Мы все еще под следствием, полковник Джуллиан?
Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan? No, no.
И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет.
And each of these rewards is carefully calibrated to the class='bold'>item.
Последний из них также находится под следствием в Испании.
The latter was also pursued in Spain.
Однако, под следствием подсудимые отказались или не смогли предоставить детали.
The defendants refused or were unable to provide details class='bold'>class='bold'>under examination.
Лица, совершившие это преступление, в настоящее время находятся под следствием.
The perpetrators of that crime are being dealt with by the judicial authorities.
Потенциально в деле Оборонсервиса замешано больше людей, чем сейчас находятся под следствием.
The Oboronservice fraud case potentially involves more people than those currently class='bold'>class='bold'>under investigation.
Предмет под названием Знакомство с религиями был представлен как светская альтернатива.
A class='bold'>class='bold'>subject named Getting To Know Religions was presented as a secular alternative.
Под кроватью я должен был оставить предмет не больше банки сардин.
class='bold'>Beneath the bed, I was to leave... an class='bold'>object no larger than a can of sardines.
Предмет
Scope
Заключенные женщины подвергаются насилию на сексуальной почве в период нахождения под следствием или стражей.
Women prisoners are class='bold'>class='bold'>subjected to gender based violence while class='bold'>class='bold'>subject to investigation and in detention.
Рассмотрим его работу на примере В этом случае косинус между Предмет 1 и Предмет 2 рассчитывается так formula_4,между Предмет 1 и Предмет 3 formula_5,и между Предмет 2 и Предмет 3 formula_6.
In this case, the cosine between class='bold'>items 1 and 2 is formula_3,The cosine between class='bold'>items 1 and 3 is formula_4,Whereas the cosine between class='bold'>items 2 and 3 is formula_5.
Представитель Е центра также заявил, что сайт находится под следствием по обвинению в экстремистской деятельности.
The E Center representative also stated that the site is class='bold'>class='bold'>under investigation for alleged extremist activities.
Следствием его явились
This came down to
Многие наблюдатели тем не менее настаивают на том, чтобы находящиеся под следствием были освобождены под залог вместо содержания их в тюрьме.
Many observers nonetheless insist that those class='bold'>class='bold'>under criminal investigation should be released on bail instead of being kept in prison.
Директор не смог представить ему данных относительно числа лиц, находящихся под следствием или под стражей в Кабуле или в провинциях страны.
The Director was unable to inform him of the number of prisoners, class='bold'>class='bold'>under investigation or otherwise detained, in Kabul or in the provinces.
Предмет поиска
What
Он провёл тридцать месяцев в тюрьме под следствием, и был депортирован в Израиль после оглашения приговора.
He spent thirty months in jail before his trial, and was deported to Israel after the conviction.
Под следствием меня не называли мистер. Я пойду с вами. У меня ваши пальто и шляпа.
I'll go with you, I have your hat and coat.
Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет .
Aristotle said, We should seek only so much precision in each class='bold'>class='bold'>subject as that class='bold'>class='bold'>subject allows.
Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет .
Aristotle said, We should seek only so much precision in each class='bold'>class='bold'>subject as that class='bold'>class='bold'>subject allows.
Они спорили, сколько он мог понять, о значении статьи закона и о значении слов находившегося под следствием.
They were disputing, as far as he could make out, about a paragraph of the law and the meaning of the words 'against whom legal proceedings were taken.'
Контроль последствий одиночного заключения для задержанных и действенность нового законопроекта об одиночном заключении лиц, находящихся под следствием
Monitoring of the effects of solitary confinement on detainees and the effects of the new bill on solitary confinement of remand prisoners
Математика трудный предмет.
Mathematics is a difficult class='bold'>class='bold'>subject.
Математика интересный предмет.
Mathematics is an interesting class='bold'>class='bold'>subject.
Математика хороший предмет.
Mathematics is a good class='bold'>class='bold'>subject.
Математика хороший предмет.
Maths is a good class='bold'>class='bold'>subject.
Это коллекционный предмет.
This is a collector's class='bold'>item.
Химия скучный предмет?
Is chemistry a boring class='bold'>class='bold'>subject?
Второй предмет  право.
Dissertation on The Social Structure of Argentina.
a) предмет озабоченности
(a) the matter of concern
Предмет Норма выдачи
class='bold'>Item Scale of issue Unit cost
Это старый предмет.
That's already old business.
Мой любимый предмет.
It's my favourite class='bold'>class='bold'>subject.
Любой предмет старше 50 лет считается культурной ценностью и подпадает под действие Закона о культурном наследии.
You should check the applicable Lithuanian legislation and Council Regulation 3911 92 on the export of cultural goods to see if your art class='bold'>object meets any of the defined categories.
В Соединённых Штатах был вынесен обвинительный приговор нескольким руководителям Фольксвагена , остальные находятся под следствием по обе стороны Атлантики.
Several Volkswagen executives have been charged in the United States, and others are class='bold'>class='bold'>under investigation on both sides of the Atlantic.
Его судили и вскоре оправдали. Однако он продолжал находиться под следствием по подозрению в совершении более мелких прегрешений.
He was tried and acquitted, but died shortly thereafter while still tied up in civil suits.
ЕС обладало только полномочием присоединяться к договорам, предмет которых подпадал под компетенцию, переданную ему его государствами членами.
The EC only has the power to join treaties the class='bold'>class='bold'>subject matter of which falls within the competence accorded to it by its member States.
Мы брали какой нибудь предмет и показывали ему, как схватить этот предмет.
You have an class='bold'>object, and we showed him how to grab the class='bold'>object.
Это предмет постоянных споров.
This is a matter of constant debate.
Какой твой любимый предмет?
Which class='bold'>class='bold'>subject do you like best?

 

Похожие Запросы : под следствием - под следствием - площадь под следствием - Устройство под следствием - были под следствием - Проблема под следствием - вопрос под следствием - находятся под следствием - приходят под следствием - помещен под следствием - Период под следствием - объекты под следствием - под следствием из - остаются под следствием