Перевод "Соглашение объединения акционеров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : объединения - перевод : Соглашение объединения акционеров - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Защита акционеров | Protection of shareholders |
Коэффициенты акционеров | Ask your bank to know which ratios they want you to compute. |
Роль акционеров | Role of the shareholders |
Встреча акционеров состоялась. | The shareholder's meeting was held. |
Значимость роли акционеров | The importance of the shareholders |
Где письма акционеров? | Where are the letters from the stockholders? |
Нам нужны имена акционеров. | We want to know the names of the participants. |
Объединения | Unions |
(3) таможенные органы и национальные гарантийные объединения в соответствии с национальным законодательством заключают соглашение, охватывающее вышеупомянутый обмен данными | (3) Customs authorities and national guaranteeing associations shall conclude an agreement, in line with national law, covering the above data exchange. |
В. Собственность и права акционеров | Ownership and shareholder rights |
Проект статьи 11 Защита акционеров | Draft article 11 Protection of shareholders |
Ежегодное собрание акционеров объявляется открытым. | The annual meeting of the stockholders is hereby declared in session. |
Где она взяла список акционеров? | Where did she get the stockholders list? |
Название объединения | Name of association |
Ошибка объединения | Sergey Zorin |
Ошибка объединения | Merge Error |
Начало объединения | Starting Merge |
Стратегия объединения | Merge strategy |
Борьба за права акционеров в России | The Fight for Shareholder Rights in Russia |
О, у нас есть список акционеров. | Well, we have a stockholders list. |
Нам не нужны советы от акционеров. | We don't want suggestions from the stockholders. |
Мисс Шотгрейвен, список акционеров. Да, да. | Miss Shotgraven, the stockholders list. |
Например, сегодня днём у акционеров собрание. | The stockholders are having a meeting this afternoon. |
И, когда проходило следующее собрание акционеров... | And when the next stockholders' meeting rolled around... |
Учредительное соглашение ОБСЕ ставит целью данного объединения оказание содействия здоровой экономической экспансии и развитие роста мировой торговли на многосторонней, недискриминационной основе. | It is not an international organization, and it has no legal authority to speak for the world or to establish rules, norms, or standards for any state except its own members that China is not a member demonstrates clearly the limits of its reach. The OECD s founding convention calls on it to assist sound economic expansion and to contribute to growth in world trade on a multilateral, non discriminatory basis. |
Учредительное соглашение ОБСЕ ставит целью данного объединения оказание содействия здоровой экономической экспансии и развитие роста мировой торговли на многосторонней, недискриминационной основе. | The OECD s founding convention calls on it to assist sound economic expansion and to contribute to growth in world trade on a multilateral, non discriminatory basis. |
I. Принципы объединения | I. Principles of association |
В. Местные объединения | B. Local coalitions |
Профессиональные объединения Предприятия. | Relevant ministries, local, regional or national authorities Professional associations Enterprises. |
Реестр акционеров AMP один из крупнейших в Австралийском союзе, большинство из акционеров проживают в Австралии и Новой Зеландии. | AMP has one of Australia s largest shareholder registers, with most shareholders living in Australia and New Zealand. |
Кроме того, в результате объединения Германии не произошло объединения двух государств. | Germany had split into two places in 1945, after the end of World War Two. |
), оставщиеся 0,5 находились в руках мелких акционеров. | The other 0.5 were in the hands of small shareholders. |
В действительности, они что то вроде акционеров. | They're really just kind of stakeholders. |
От имени этих акционеров Я голосую за . | Speaking for these stockholders, I say, Aye. |
Знаете, это было моё первое собрание акционеров. | You know, this was my first stockholders' meeting. |
Амелия, где я могу взять имена акционеров? | Amelia, how can I get hold of some of the names of the stockholders? |
Я прилагаю доверенность для следующего собрания акционеров. | I am enclosing my proxy for the next stockholders' meeting. |
Шенгенское соглашение обеспечивает прекрасные возможности для нас в плане объединения наших усилий с усилиями соседних стран в Европе в борьбе против наркотуризма. | The Schengen Agreement affords excellent opportunities for us to join forces with neighbouring countries in Europe to combat drug tourism. |
Более того, проблема не только в том, что долговременных акционеров обманывают краткосрочные агенты даже у акционеров имеются агентские проблемы. | Moreover, the problem is not just that long term shareholders are shafted by greedy short term agents even the shareholders have agency problems. |
Тема сообщения Отказ в регистрации религиозного объединения и последующие ограничения деятельности объединения | Subject matter Refusal to register a religious association and consequent limitations on the association's activities |
Так работают теории объединения. | This is the way theories of unification work. |
Утилита объединения текста Diffuse | Diffuse Merge Tool |
Национальные объединения 9 стран. | National association 9 countries. |
Национальные объединения 20 стран. | National association 20 countries. |
Результат объединения не сохранён | The merge result has n't been saved. |
Похожие Запросы : Соглашение акционеров - Кредитное соглашение акционеров - Соглашение объединения денежных средств - акционеров, - объединения предприятий - объединения и - объединения образцов - управление объединения - Целью объединения - органы объединения - Министерство объединения - условия объединения - процесс объединения