Перевод "Считалось " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

считалось - перевод : считалось - перевод : считалось - перевод : считалось - перевод :
ключевые слова : Considered Believed Honor Count Impossible

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Считалось, что Земля плоская.
It was believed that the earth was flat.
Сначала считалось, что Крэй это замаскированный Палмер (считалось как фанатами, так и персонажами комиксов).
At first Cray was widely believed to be Ray Palmer in disguise (by both the fans and the characters).
Считалось, что киты это рыбы.
It was believed that whales were fish.
В древности считалось, что Земля плоская.
It used to be thought that the earth was flat.
Когда то считалось, что помидоры ядовиты.
It is once believed that tomatoes were poisonous.
Считалось позором потерять шапку в бою.
They charged at and through the enemy.
Считалось, что физическая опасность слишком велика.
The physical danger was considered too high.
Раньше считалось, что это приложение, прав.
It used to be that this was the application, right.
Сердце считалось центром души и личности.
The heart was considered to be the center of the soul and the personality.
Это не всегда считалось странностью, Трастл.
It hasn't always been an eccentricity, Throstle.
Считалось, что они обладают магической силой.
They're supposed to have magic powers.
Однако, желание взрослых мужчин быть проникнутыми считалось болезнью ( morbus ) тогда как стремление проникнуть в красивого юношу считалось нормальным.
An adult male's desire to be penetrated was considered a sickness ( morbus ) the desire to penetrate a handsome youth was thought normal.
Раньше считалось, что войны полезны для экономики.
It used to be thought that wars were good for the economy.
В СССР воскресенье считалось последним днём недели.
In the Persian calendar, Sunday is the second day of the week.
Считалось, что евреи всегда образуют государство в государстве .
Jews, it was believed, would always form a state within a state.
Когда одно только появление неприкрытой груди считалось сексуальным.
When the only depiction of breasts that was acceptable was the sexy kind.
Если она забирала своих детей, это считалось похищением.
If she took their child, she was liable for kidnapping.
Также считалось возможным получение повреждений во время полёта.
Even with a nominal flight some damage was thought possible.
В 1973 году считалось, что этот вид вымирает.
In 1973, it was thought that this species was dying out.
Ну, в то время это считалось хорошей идеей.
Well, it seemed like a good idea at the time.
Например, традиционно, образование маленьких детей считалось заботой семьи и считалось, что женщины, которые отправляют детей в детский сад, пренебрегают своими семейными обязанностями.
For example, traditionally, the education of the very young children was seen as the business of families, and you would have cases where women were seen as neglecting their family responsibilities when they sent their children to kindergarten.
Считалось, что самолет потерпел крушение и упал в джунглях.
The plain was considered to have crashed and failed in the jungle.
Считалось также, что она мать Уицилопочтли, либо его супруга.
She is also the mother of Mixcoatl, whom she abandoned at a crossroads.
Считалось благодатью, войти в загробную жизнь с лёгким сердцем.
It was considered a good thing to go into the afterlife with a light heart.
В старину считалось, что их свист отгоняет злых духов.
In the old days it was thought that these whistles warded off evil spirits.
Как считалось, такая возможность... могла немного успокоить бушующий мир.
'They were dealing with something 'that might add harmony to this turbulent world.
Когда то очень давно считалось, что сакеварение исключительно женское ремесло.
In ancient times, some say sake brewing was actually a women's craft.
У древних майя число 13 считалось священным и очень благоприятным.
They were founded in 1819 by 13 men with 13 dollars, 13 prayers and 13 articles.
Считалось, что невозможно защититься от воздушного нападения, в особенности ночью.
It was thought there was no defence against air attack, particularly at night.
Раньше считалось, что вы не можете говорить на такие темы.
It used to be that you couldn't talk about this sort of thing.
Считалось, что в среднем, люди максимум изменят мнение один раз.
The assumption has been, on average, that people will go once back and forth.
Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
But corruption poses the single largest obstacle to growth and development in many countries, especially as it diverts resources from the poor.
Буддистское духовенство считалось и не без причины изжившим себя и деспотическим.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Считалось, что метаболический синдром болезнь людей среднего возраста и, преимущественно, женщин.
With respect to that demographic, the percentage of women having the syndrome is higher than that of men.
В течение многих лет считалось, что генетическая информация содержится в белках.
Breakthrough discovery For many years, genetic information was thought to be contained in cell protein.
В то время считалось, что стихи и музыку передают им джинны.
Nightclubs in the Arab world that play this kind of music.
Возможности получить образование, которое считалось основой выживания палестинцев, намеренно предоставляются избирательно.
Education, which used to be the backbone of Palestinian survival, had been deliberately targeted.
Также указывалось, что функционирование Глобального экологического фонда считалось менее чем удовлетворительным.
The remark was also made that the operation of the Global Environment Facility had been described as less than satisfactory.
К середине 1994 года считалось, что положение в Мавритании полностью контролируется.
By mid 1994, the situation in Mauritania was considered to be under control.
До сегодняшнего дня считалось, что именно она совершает самую удалённую миграцию.
Which, up until now has had the longest known insect migration.
Считалось, что альтернативой для Обамы станет коллективная глобальная безопасность, поддерживаемая многосторонними структурами.
The Obama alternative was supposed to be collective global security sustained by multilateral structures.
Желтый олицетворяет тайскую королевскую власть, и считалось, что Дворец симпатизировал этой толпе.
Yellow is the color of Thai royalty, and the Palace was believed to be sympathetic to the mobs.
Ранее считалось, что дольше всех позвоночных животных живет сосед акулы гренландский кит.
Previously, it was thought that the longest living of all the vertebrates was the shark's neighbour the Greenland whale.

 

Похожие Запросы : Считалось, - считалось, - Считалось, что - это считалось - ранее считалось - считалось ранее - , как считалось ранее - как считалось ранее - чем считалось ранее - когда-то считалось