Перевод "как считалось ранее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : считалось - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти данные чётко демонстрируют, что люди не настолько генетически одинаковы, как считалось ранее. | The data clearly demonstrate that individuals are not as genetically similar as once thought. |
Ранее считалось, что дольше всех позвоночных животных живет сосед акулы гренландский кит. | Previously, it was thought that the longest living of all the vertebrates was the shark's neighbour the Greenland whale. |
Главной его целью было продемонстрировать, что ВВП является менее постоянным, чем считалось ранее. | The main consequence was to demonstrate that GDP is more volatile than had previously been assumed. |
Сначала считалось, что Крэй это замаскированный Палмер (считалось как фанатами, так и персонажами комиксов). | At first Cray was widely believed to be Ray Palmer in disguise (by both the fans and the characters). |
Ранее считалось, что акулы этого вида обитают в водах Австралии, однако местный вид акул был недавно описан как Hemigaleus australiensis . | This species was once thought to occur off Australia, but that population is now recognised as a distinct species, H. australiensis . |
Причиной этого, как считалось, стало внедрение более совершенных систем наблюдения, которые позволили вести более точный учет случаев заболевания, чем ранее. | This was attributed to the introduction of improved surveillance systems which allowed more accurate reporting of cases than before. |
В последней четверти ХХ века научный анализ сохранившейся переписки показал, что Георг не был столь неумелым и бездарным, как считалось ранее. | Since the last quarter of the twentieth century, scholarly analysis of surviving correspondence has indicated that George was not as ineffective as previously thought. |
Также, резкое падение ВВП в первом квартале 2009 г. было гораздо существенней, чем считалось ранее. | The collapse in GDP in the first quarter of 2009 was also more substantial than previously thought. |
Ранее считалось, что Робер Уден первым из фокусников облачился во фрак, но это не так. | He said that he did not know what he was saying or doing, and everything was a blur. |
И, наблюдая за течением заболевания, он смог обнаружить, что на самом деле моторные нейроны погибали при заболевании не так, как считалось ранее. | And as he watched the disease unfold, he was able to discover that actually the motor neurons were dying in the disease in a different way than the field had previously thought. |
На этой конференции стало ясно, что мир был гораздо ближе к ядерной конфронтации, чем считалось ранее. | During the conference Robert McNamara stated that nuclear war had come much closer than people had thought. |
Ранее считалось, что Савойская династия происходит от Берольда Саксонского, но, по новейшим исследованиям, это оказалось легендой. | ... Incorporation, not annexation ... The incorporation was an act of free will, in the logical order of geography and history ... . |
Однако, желание взрослых мужчин быть проникнутыми считалось болезнью ( morbus ) тогда как стремление проникнуть в красивого юношу считалось нормальным. | An adult male's desire to be penetrated was considered a sickness ( morbus ) the desire to penetrate a handsome youth was thought normal. |
Как считалось, такая возможность... могла немного успокоить бушующий мир. | 'They were dealing with something 'that might add harmony to this turbulent world. |
Как сообщалось ранее ... | As previously reported... |
Ранее считалось, что хребет поднялся в миоцен, между 11 и 5 млн лет назад, однако сегодня эта теория опровергнута. | An early version of the range rose in the Miocene, between eleven and five million years ago, but has largely eroded. |
Считалось, что Земля плоская. | It was believed that the earth was flat. |
Ранее считалось, что галактика является членом Местной группы, однако на текущий момент известно, что она принадлежат группе IC 342 Maffei. | Once believed to be a member of the Local Group of galaxies, it is now known to belong to its own group, the IC 342 Maffei Group. |
Позднее более подробный анализ данных показал, что температура RX J1856.5 3754 не так высока, как считалось ранее, и этот объект был исключён из списка кандидатов в кварковые звёзды. | However, these observations are met with skepticism by researchers who say the results were not conclusive.. After further analysis, RX J1856.5 3754 is now excluded from the list of quark star candidates. |
21 марта МООНСГ восстановила свой контроль над полицейским участком в Тер Руже, который, как считалось, использовался в качестве базы людьми, ранее совершившими нападение на контрольно пропускной пункт МООНСГ. | On 21 March, MINUSTAH recovered the police station in Terre Rouge, believed to have been used as a base by those who attacked the MINUSTAH checkpoint no casualties were reported. |
Несмотря на то, что его оценка расстояния имела значительную погрешность, она показывала, что размеры Галактики были намного больше, чем считалось ранее. | While his distance estimate was significantly in error, it did demonstrate that the dimensions of the galaxy were much greater than had been previously thought. |
Считалось, что киты это рыбы. | It was believed that whales were fish. |
Однако мы пришли к выводу, что, учитывая явно преобладающий характер эксплуатации со стороны как гражданских лиц, так и военного персонала, уровень надругательств, вероятно, является более высоким, чем ранее считалось. | We inferred, however, that given the apparent prevalent nature of the exploitation, both by civilian as well as by military personnel, the levels of abuse were probably more serious than was previously thought. |
А, как я говорил ранее, | And as I said earlier, |
Как сказал Джим Копасино ранее | Just like Jim Copacino said earlier, |
Степень временного и географического пересечения, а также морфологические изменения в E. recki предполагают, что отношения между подвидами являются более сложными, чем считалось ранее. | The degree of temporal and geographical overlap, along with the morphological variation in P. recki suggests that the relationships between any subspecies are more complicated than previously indicated. |
Первоначально считалось, что двигатели Мусудан ранее были взяты со второй ступени ракеты Тэпходон 2 , неудачные испытания которых Северная Корея провела в 2006 году. | It was originally believed that Musudan's rocket motors made up the second stage of the Taepodong 2, which North Korea unsuccessfully test fired in 2006. |
В древности считалось, что Земля плоская. | It used to be thought that the earth was flat. |
Когда то считалось, что помидоры ядовиты. | It is once believed that tomatoes were poisonous. |
Считалось позором потерять шапку в бою. | They charged at and through the enemy. |
Считалось, что физическая опасность слишком велика. | The physical danger was considered too high. |
Раньше считалось, что это приложение, прав. | It used to be that this was the application, right. |
Сердце считалось центром души и личности. | The heart was considered to be the center of the soul and the personality. |
Это не всегда считалось странностью, Трастл. | It hasn't always been an eccentricity, Throstle. |
Считалось, что они обладают магической силой. | They're supposed to have magic powers. |
Май был жарким как никогда ранее. | May was the warmest month ever. |
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. | English language was seen as a language of the imperialists. |
Насилие в семье, которое раньше считалось вопросом частной жизни, стало рассматриваться как серьезное преступление. | Domestic violence, which had previously been considered a private matter, had become a serious crime. |
Ранее считалось, что облако более массивное (до 380 земных масс), но новейшие познания в распределении размеров долгопериодических комет привели к намного более низким оценкам. | Earlier it was thought to be more massive (up to 380 Earth masses),but improved knowledge of the size distribution of long period comets led to lower estimates. |
Экономика, основанная на потреблении, жертвой которой, как считалось, стал капиталистический Запад, была списана со счетов как бумажный тигр . | The consumption based economy, to which the capitalist West had apparently succumbed, was written off as a paper tiger. |
Раньше считалось, что войны полезны для экономики. | It used to be thought that wars were good for the economy. |
В СССР воскресенье считалось последним днём недели. | In the Persian calendar, Sunday is the second day of the week. |
Ожидаемое резкое увеличение первого показателя является отчасти искусственным, поскольку данные по многим из утвержденных в 2003 показателям ранее не запрашивались, так как считалось, что они отсутствуют , но их, вероятно, смогут представить многие страны. | The steep rise expected for the first indicator is partly artificial as there are many of the 2003 indicators for which data were not requested earlier, and therefore counted as missing but which it is likely that many countries will be able to supply. |
Трамп уже ранее использовал сарказм как оправдание. | Mr. Trump has used the sarcasm defense before. |
Как я сказал ранее это сложный вопрос. | Thrun So this is a difficult question. |
Похожие Запросы : , как считалось ранее - ранее считалось - считалось ранее - чем считалось ранее - считалось - считалось - Считалось, - считалось - считалось, - Считалось, что - это считалось - как ранее поставки - как ранее наблюдалось