Перевод "Такой же вывод" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : такой - перевод : вывод - перевод : вывод - перевод : такой - перевод : Такой же вывод - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все указывает на такой же вывод. | Everything points to the same conclusion. |
Но вывод такой | But the bottom line is |
Но такой вывод был бы неправильным. | But that conclusion would be wrong. |
Каков же вывод? | So, what's the conclusion? |
Доклад о развитии человечества в 1993 году делает такой же вывод в подобных выражениях. | The Human Development Report 1993 makes much the same point in similar terms. |
Каков же общий вывод? | What is the general point? |
Л.Л. Этот борец за свободу делает такой вывод ... | LL And so then, what this libertarian draws from these two points ... |
Вот такой был сделан вывод за 15 летнее расследование. | Here's a, it was concluded for 15 year investigation. |
В исследовании, недавно проведенном в Чешской Республике, делается такой вывод | A recent study in the Czech Republic concluded |
История показывает, что такой вывод является скорее реалистичным, чем пессимистичным. | History showed that conclusion was more realistic than pessimistic. |
Какой же вывод мы можем сделать? | So what can we learn from all of this? |
Комиссия надеется, что эта оценка позволит ей сделать относительно химической области такой же вывод, как и сделанный ею выше вывод по вопросу о баллистических ракетах и биологическом оружии. | The Commission hopes that that assessment would enable it, in the chemical area, to make the same determination as it has done above in relation to the ballistic and biological areas. |
Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод. | Common sense would, of course, have reached the same conclusion. |
Но я помню историю, такой же... такой же поиск, такая же просьба. | But I remember a story, same... same quest, same request. |
Речь идёт о такой же отдаче, о такой же красоте. | It's that same kind of commitment, that same kind of beauty. |
Какой же вывод можно сделать благодаря этому прибору? | And so, what can you learn from these devices? |
Я такой же. | I'm the same. |
Такой же конверт. | THAT'S THE SAME PECULIAR TYPE OF ENVELOPE. |
Такой же прекрасной. | Beautiful as ever. |
Терри такой же? | Are you trying to tell me Terry is too? |
Такой же нож. | It's the same knife! |
Такой же, Кэти. | The same cop, Kathy. |
Такой же красивой? | That pretty? |
Подобным же образом в пункте 12 он делает вывод | Similarly, in paragraph 12 he concludes |
Хорошо, где же вывод в утверждении в рамке ниже? | All right, so what is the conclusion of the statement in the box below? |
Теперь я такой же . | And now I am the same. |
Ты всё такой же. | You're still the same. |
Вы всё такой же. | You're still the same. |
Том всё такой же. | Tom is still the same. |
Скверен же такой конец! | What a miserable destination! |
Скверен же такой конец! | What a grievous end! |
Вот такой же треугольник. | That same triangle. |
Оставайся такой же безбашенной! | You stink crazy! |
Ты все такой же. | You're the same. |
Такой же перегруз информацией. | You get this information overload. |
Всё такой же высокий. | Still tall. |
Кто же такой Сержио? | Now, who was Sergio? |
Я нарисую такой же. | Let me draw it as well. |
Антиматерии, такой же силы. | The Antimatter, the same strength. |
Сначала такой же тренинг. | Same sort of drill. |
Он же такой крепкий! | It'll make them tipsy! |
Такой же, как все. | He'll be like all the others. |
И ты такой же... | Even you, like the others. |
Такой же, как Коити. | So was Koichi. |
Ты все такой же! | You're the same as ever! |
Похожие Запросы : Такой же подход - такой же случай - такой же объем - такой же ток - оставалась такой же, - такой же пропорции - такой же высоты - Такой же дизайн - примерно такой же, - такой же как - не такой же - такой же процент - такой же стандарт - такой же большой