Перевод "Типовые правила ООН" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ООН - перевод : оон - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : ООН - перевод :
Un

правила - перевод : правила - перевод : Типовые правила ООН - перевод :
ключевые слова : Nations Model Rules Regulations Policy Rule Breaking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Типовые правила
Model Regulations
Типовые правила ООН Типовые правила, прилагаемые к самому последнему пересмотренному изданию Рекомендаций по перевозке опасных грузов, опубликованному Организацией Объединенных Наций.
NOTE Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions.
Таким образом, МПОГ и ДОПОГ допускают более высокое давление, чем Типовые правила ООН.
RID and ADR would therefore allow a higher pressure than the United Nations Model Regulations.
Типовые правила никого бы не обязывали и не стесняли.
Model rules would not be binding for anyone, and they would not bother anyone.
Правила ЕЭК ООН
UNECE Regulation
Правила ЕЭК ООН
UNECE Regulations
323 Знак опасности, соответствующий образцу, предписываемому в тринадцатом пересмотренном издании Рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов, Типовые правила, может использоваться до 1 января 2011 года.
323 The label conforming to the model prescribed in the 13th revised edition of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations, may be used until 1 January 2011.
Представитель ЕАПГ объявил, что он представит Подкомитету экспертов ООН предложение о том, чтобы принятые для МПОГ и ДОПОГ ссылки на стандарты, если они уместны, были включены также и в Типовые правила ООН.
The representative of EIGA said that he would submit a proposal to the United Nations Sub Committee of Experts so that references to standards adopted for RID and ADR would also be introduced into the Model Regulations insofar as they were relevant.
Совместное совещание подтвердило, что эти методы применяются к аэрозольным распылителям, не снабженным выпускным клапаном, и что поэтому необходимо будет внести это уточнение в Типовые правила ООН.
The Joint Meeting confirmed that these methods applied to aerosol cans not fitted with their valve, and that it would therefore be necessary to specify this in the United Nations Model Regulations.
е) Общие условия продажи ЕЭК ООН, правила арбитража
(e) UNECE General Conditions of Sale, Arbitration Rules
ii) Действующие правила ЕЭК ООН остаются без изменений, но в дополнение к ним принимаются новые правила ЕЭК ООН, копирующие техническое содержание гтп.
(ii) The existing UNECE Regulation is retained unchanged, but in addition, a new UNECE regulation is adopted, copying the technical content of the gtr.
TRADE CEFACT 2005 4 Правила процедуры Форума СЕФАКТ ООН
TRADE CEFACT 2005 4 Rules of Procedure of the UN CEFACT Forum
9.1.5 Стандартизация процедуры внесения поправок в правила ЕЭК ООН
Standardizing the amendment procedure of UNECE Regulations
Данное официальное утверждение будет действительным во всех Договаривающихся сторонах, подписавших первоначальные правила ЕЭК ООН, в соответствии с процедурами Соглашения 1958 года о внесении поправок в действующие правила ЕЭК ООН.
This approval would be valid in all Contracting Parties signatory to the original UNECE Regulation, in accordance with the 1958 Agreement procedures to amend an existing UNECE Regulation.
i) Разрабатываются новые правила ЕЭК ООН, копирующие (полностью или при необходимости только отдельные пункты) техническое содержание гтп любая будущая поправка к гтп потребует внесения соответствующей поправки в правила ЕЭК ООН.
(i) A new UNECE Regulation is developed, copying (totally or, if needed, only the selected paragraphs) the technical content of the gtr any future amendment of the gtr requires corresponding amendment of the UNECE Regulation.
Правила процедуры Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН Хабитат)
At its fifty eighth session, on 23 December 2003, the General Assembly adopted resolution 58 227 on the rRules of procedures of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN HABITATabitat), in which it a
Кроме того, вышли в свет два издания ЭДИФАКТ ООН (Правила ООН для обмена данными в управлении, торговле и на транспорте) и два издания ЛОКОД ООН (Классификатора торговых и транспортных пунктов ООН)
In addition, two UN EDIFACT (UN Electronic Data Interchange for Administration), Commerce and Transport) and two UN LOCODE (UN Code for Trade and Transport Locations) editions were issued
Типовые правила и СГС имеются также на всех официальных языках на вебсайте Отдела транспорта Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (www.unece.org trans danger danger.htm).
The Model Regulations and the GHS are also available in all official languages on the website of the Transport Division of the United Nations Economic Commission for Europe (www.unece.org trans danger danger.htm).
Сейчас я вам покажу портреты типовые. не реальные.
I'll show you graphic images of people not real people.
Осуществление Рекомендаций по перевозке опасных грузов типовые положения
Implementation of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Model Regulations
a) типовые проекты, основывающиеся на спросе и потребностях
(a) model projects based on demand and needs
В этом разделе описываются типовые действия в kpresenter .
This chapter describes how to perform some common tasks in kpresenter .
е) разработать типовые руководящие принципы для военных уставов.
(e) To draft model guidelines for military manuals.
58 227. Правила процедуры Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН Хабитат)
58 227. Rules of procedure of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat)
Типовые правила и СГС имеются на отдельных КД ПЗУ в качестве изданий для продажи на английском французском языках, включая, кроме того, Руководство по испытаниям и критериям.
The Model Regulations and the GHS are available separately on CD ROMS as English French sales publications including in addition the Manual of Tests and Criteria.
Примечательным исключением из этого правила была интервенция НАТО в Косово, которая не была однозначно санкционирована ООН.
A notable exception was NATO's intervention in Kosovo, which was not explicitly sanctioned by the UN.
Центру будут также представлены предлагаемые правила процедуры Форума СЕФАКТ ООН (TRADE CEFACT 2005 3) для утверждения.
The Centre will also have before it the proposed Rules of Procedure of the UN CEFACT Forum (TRADE CEFACT 2005 3) for approval.
Правила есть правила.
Rules are rules.
Правила есть правила
The rules are the rules.
Правила ЕЭК ООН о подголовниках являются значительно более жесткими, чем нынешние правила Соединенных Штатов, и были использованы в качестве основы для разработки нового стандарта Соединенных Штатов Америки.
The UNECE Regulations on head restraints are considerably more stringent than the current United States regulation, and were used as a baseline in developing the new United States of America standard.
В настоящем приложении содержатся поправки к тринадцатому пересмотренному изданию Рекомендаций по перевозке опасных грузов (Типовые правила) (ST SG AC.10 1 Rev.13), принятые Комитетом на его второй сессии.
This annex contains the amendments to the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods (Model Regulations) thirteenth revised edition (ST SG AC.10 1 Rev.13), adopted by the Committee at its second session.
Было принято два новых правила ЕЭК ООН, в результате чего число правил, прилагаемых к этому Соглашению, достигло 123.
Two new UNECE Regulations were adopted raising the number of Regulations annexed to the Agreement to 123.
Ты правила знаешь? Какие правила?
Now, don't you understand the rules?
Для изотермических КСГМГ или цистерн Типовые правила требуют тепловую нагрузку на корпус, равную сумме переноса тепла через изоляцию и тепловой нагрузки на корпус, исходя из предположения, что нарушен 1 площади изоляции.
For an insulated IBC or tank, the Model Regulations require that the heat load to the shell be equivalent to the heat transfer through the insulation plus the heat load to the shell on the assumption that 1 of the insulation is missing.
экземпляр такого правила в печатном виде и в соответствующем электронном формате на одном или нескольких рабочих языках ЕЭК ООН
3.1. a copy of such a regulation on paper and in a suitable electronic format in one or more of the working languages of the UNECE
WP.29 одобрил эту кампанию и с удовлетворением отметил ссылки в этом инструментальном комплекте на соответствующие правила ЕЭК ООН.
WP.29 welcomed the campaign and noted with appreciation the references made in the toolkit to the relevant UNECE regulations.
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила
AdministrationAdministration andand computercomputer services.services.
ТИПОВЫЕ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ И СОГЛАШЕНИЕ О ПАРТНЕРСТВЕ С ЦЕЛЬЮ РАЗВИТИЯ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК
Requests Governments, not members of the ECMT, to inform the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe by 2005 whether they agree to implement the provisions of this resolution.
b) Типовые планы действий и соглашения о партнерстве для развития интермодальных перевозок
(b) Model Action Plans and Partnership Agreements for the Development of Intermodal Transport
Предлагалось разработать типовые законы по этому вопросу с учетом различных правовых систем.
It was suggested that model laws on the subject should be developed, taking into account different legal systems.
Будет проведена разработка методологии, исследовательская работа и составлены типовые формы для вопросников.
Preparation of the methodology, research, and templates for questionnaires will be carried out.
b) Типовые планы действий и соглашения о TRANS WP.24 2005 7
(b) Model Action Plans and Partnership Agreements TRANS WP.24 2005 7 for the Development of Intermodal transport
Правила
Rules
Правила
Feedback
Правила
Some syntax rules must be complied with

 

Похожие Запросы : типовые правила - типовые правила - -типовые - типовые положения - типовые операции - типовые задачи - типовые положения - типовые документы - неправильно «ООН - органы ООН - фонд ООН