Перевод "Требование раскрывать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раскрывать - перевод : требование - перевод : раскрывать - перевод : Требование - перевод : требование - перевод : Требование раскрывать - перевод : требование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебе не следует раскрывать секрета.
You ought not to have disclosed the secret.
Я не могу раскрывать подробности.
I can't go into detail.
Они отказались раскрывать местонахождение заложников.
They refused to disclose the location of the hostages.
Такие вещи нужно сразу раскрывать
Things like this need to be revealed completely.
Адвокат не обязан рта раскрывать.
The defendant doesn't even have to open his mouth.
Она не хотела раскрывать свой секрет.
She was reluctant to reveal her secret.
Я не могу раскрывать свои источники.
I can't reveal my sources.
Ты не должна раскрывать секреты Тома.
You mustn't reveal Tom's secrets.
Я не буду раскрывать их секретов.
I'm not going to reveal their secrets.
Я не буду раскрывать их секреты.
I'm not going to reveal their secrets.
Я не буду раскрывать её секретов.
I'm not going to reveal her secrets.
Я не буду раскрывать её секреты.
I'm not going to reveal her secrets.
Поэтому жертвы опасаются или отказываются раскрывать себя.
The victims therefore hesitate or refuse to come forward.
Уставное требование.
Statutory request.
Уставное требование.
Proposal by the secretariat.
платежное требование
(3) Payment request
В качестве полезной меры можно было бы установить требование к крупным ПСУ раскрывать критерии, применяемые ими при принятии решений обмениваться трафиком с другими операторами на партнерской или транзитной основе.
A useful measure could be to require large NSPs to make public the criteria they apply in their decisions to exchange traffic with other operators on a peering or transit basis.
Следует раскрывать роль наемных работников в корпоративном управлении.
The role of employees in corporate governance should be disclosed.
Я не советую вам раскрывать ему мое предложение.
What I wanted to warn you against is telling him of my suggestion.
Далеко от других, чтобы не раскрывать свои планы.
Away from the others so he wouldn't show his hand.
Нетнет, никто не собирается раскрывать ваш маленький секрет.
Nothing about our little secret. Just some information.
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено.
This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met.
Законодательство многих стран требует раскрывать информацию о конфликте интересов.
Conflicts of interest are required to be disclosed by law in many countries.
Разумеется, пользователь может самостоятельно раскрывать и сворачивать пункты списка.
You can still expand and collapse each individual item by itself, of course.
Бессмысленное требование Нетаньяху
Netanyahu s Useless Demand
Саддам отклонил требование.
Saddam rejected the demand.
Андерсон отклонил требование.
Anderson rejected the demand.
Пембертон отверг требование.
Pemberton rejected the demand.
Требование было отклонено.
The request was denied.
Требование относительно проживания
Residency requirement
Это необходимое требование.
Indeed, that is required.
Первое требование Гривицы.
Claiming Grivita the first time.
Как поступило требование?
The demand came how?
Необходимость проявлять благоразумие побудила нас отказаться раскрывать всю имеющуюся информацию.
The need for discretion has prevented us from divulging all available information.
Там не специальный набор правил Для издателей раскрывать секретную информацию.
There's not a special set of rules for publishers to disclose classified information.
Второе требование бóльшая предусмотрительность.
A second requirement is that we look ahead more effectively.
Сообщество отвергает требование ФСБ
Network turns down FSB request
Требование доменов для Родины
Claiming domains for the Motherland
Это требование не соблюдается.
This requirement has been overlooked.
Вы получили требование выкупа?
Did you get any ransom note?
Цензоры сказали, что незаконно было раскрывать причину самоубийства в новостном репортаже.
Censors told the website that it is illegal to disclose the reasons behind a suicide in a news report.
Откройте для себя технический и научный прорыв, помогающий раскрывать внутренний потенциал.
Discover the scientific and technological breakthrough that helps unleash the power within you.
Я не сторонник раскрывать неловкие секреты интернациональной аудитории, но я должен.
I don't like to bring up embarrassing secrets to an international audience, but I have to.
То, что ты сейчас увидишь, ты дашь клятву не раскрывать никому.
What you are about to see is a secret you are sworn not to reveal.

 

Похожие Запросы : раскрывать данные - свободно раскрывать - желает раскрывать - должны раскрывать - обязаны раскрывать - разрешается раскрывать - раскрывать информацию - четко раскрывать - отказываются раскрывать - нежелание раскрывать - раскрывать имя - Обязанность раскрывать