Перевод "Это не честно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не честно. | This just isn't fair. |
Это не честно. | It's not at all cricket. |
Это не было честно. | It wasn't fair. |
Это не выглядит честно. | That doesn't seem fair. |
Ох, это не честно! | Oh this is not fair! |
Не думаю, что это честно. | I don't think it's fair. |
Это выглядит не совсем честно. | It doesn't seem very fair. |
Не думаю, что это честно. | I don't think that it's fair. |
Это неправильно и не честно! | It wouldn't be right, it wouldn't be fair! |
Это не честно, не мешай мне. | That's no fair. Leave me alone. I'm not kidding. |
Это честно. | It's fair. |
Это честно? | Is that fair? |
Это честно. | Honest. |
Честно говоря, мне это не нравится. | Frankly, I don't like it. |
Это не честно, входить так неожиданно. | It isn't fair of you to bust in on us like this. |
Честно ли это? | Why are either views tolerated? |
Это было честно. | It was fair. |
Разве это честно? | That's not fair, is it? |
Думаю, это честно. | I think it's fair. |
Честно, это я! | Honest, it's me. |
Думаю, это честно. | I think that's fair. |
Разве это честно? | You call that fair? |
Так не честно. Это он всё начал. | That's not fair. He started it. |
Не думаю, что это было бы честно. | I don't think it would be fair. |
Честно говоря, это не было моей целью. | Honestly, that wasn't my aim. |
Не думаю, что это было бы честно. | I don't think that it would be fair. |
Честно сказать, это не так уж очевидно. | Okay, it's not obvious to be honest. |
Честно говоря, не знаю, что это было. | I wonder whether... |
Не бойтесь, мадам, это честно заработанные деньги. | Don't worry, madam. |
Нет, мисс Марш, это не я, честно. | No, Miss Marsh, honest I didn't. |
Но, честно говоря, нефть это не вся история. | But, to be fair, oil is not the whole story. |
Ну, честно говоря, мне это совсем не нравится. | Well, to be frank, I don't like it at all. |
Честно говоря, это дело её совершенно не касается. | To tell the truth, this matter does not concern her at all. |
Что это не честно по отношению к тебе. | It's not fair to you. |
Это было бы честно. | That would be fair. |
Это было бы честно? | Would that be fair? |
Я думаю, это честно. | I think it's fair. |
По твоему, это честно? | Do you think this is fair? |
По вашему, это честно? | Do you think this is fair? |
Честно, это просто огурец. | I promise you, this is a standard pickle. |
Это бесит, если честно. | It's annoying and not honest. |
Вроде, это честно, Джим. | That sounds fair enough, Jim. |
Почеловечески это честно, да? | That's honest as a human, right? |
Думаю, это будет честно. | I trust that'll be satisfactory. |
Так не честно. | It's not fair. |
Похожие Запросы : не честно - не честно - честно - честно - играй честно - вполне честно - честно сказал - честно конкурировать - честно говоря - честно обеспокоен - говорить честно - честно оценить - работать честно - пожалуйста, честно