Перевод "а не иначе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иначе - перевод : не - перевод :
Not

иначе - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : иначе - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Differently Otherwise Anyway Anyway Different Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему люди ведут себя так, а не иначе?
Why do other people behave the way they do?
Поспеши, а иначе опоздаешь.
Hurry up, or you will be late.
А здесь всё иначе.
And it's so different here.
А я скажу иначе
But you know what?
А как же иначе.
What else could I do?
А как иначе, глупый?
What else, stupid?
А они говорят иначе.
That ain't the way they're telling it.
А как же иначе?
Well, I ought to.
А как же иначе?
How else would he live?
Ну а как иначе.
But she has to be.
Ты никому не должна рассказывать, а иначе оно не сбудется.
You mustn't tell anybody, or it won't come true.
Не иначе.
The Dietrichson case?
Иначе демократия может победить, а может и не победить.
Otherwise, there will be democracy, but there may also be a failure of democracy.
А слёзто и нет! .. Не иначе дьявол твой союзник!
See for yourself you cannot shed tears, as you are allied with the evil one.
А как может быть иначе?
How could it be otherwise?
А мне вот кажется иначе.
No, I'll bet she wouldn't.
А иначе мы все пропали.
Otherwise, our gang is lost.
Критики думаюттак, а зрители иначе.
The critics thought so. The audiences think so.
Но почему же всё случилось именно так, а не иначе?
But why did the pieces of the puzzle fall into place as they did?
А иначе визуализация только выглядит красиво, но не более того.
Failing that, visualized information can just look really cool.
Сера, не иначе.
Sulfur, no less.
Значит, не зря. Иначе ты бы послал туда их, а не его.
Well, he's worth more, or you'd be sending the other two.
(М) Конечно, а как же иначе.
Dr. Zucker Of course, appropriately.
А иначе люди будут тебя использовать.
Or else people will use you.
Так или иначе, а ее выкинули.
Well anyways, she was sacked.
Моё дитя, а как же иначе?
What's the matter, baby?
Иначе бы он провалил все шесть выступлений, а не только одно.
Otherwise he would have ruined six performances instead of one.
Никогда больше не возвращайся, а иначе я выставлю тебя за дверь!
Don't ever come back or I'll kick you out!
Я не мог иначе!
I can't do otherwise!
Иначе просто не выжить.
It is hard to make ends meet.
Иначе я не допущу.
I won't have it any other way.
Иначе и не скажешь.
There's no other way to say this.
Иначе, это не работает.
Otherwise it just doesn't quite work.
Иначе не будет детей .
You cannot have children.
Иначе поиска не случится.
Otherwise, there's no search.
Разверзнувшийся ад, не иначе.
All hell breaks loose.
Иначе я не могу.
I could not live happily otherwise.
Ты не можешь иначе.
You couldn't feel otherwise.
Иначе мне не выдержать.
How else can I bear going?
Иначе ничего не выйдет.
Otherwise it won't work out.
Иначе я не засну.
If I don't do them I can't sleep.
Иначе они бы не...
Otherwise they wouldn't...
Я не могу иначе.
If I could be different, I would.
Не мог поступить иначе.
I couldn't do anything else.
Да, иначе не проживешь.
Yes. Otherwise we cannot live

 

Похожие Запросы : не иначе - бы не иначе - иначе не классифицирован - иначе не определено - должны не иначе - иначе не исключены - не иначе имя - иначе - а не - а не