Перевод "иначе не исключены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иначе - перевод : не - перевод :
Not

иначе - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : иначе - перевод : исключены - перевод : исключены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наран, направил предупредительное письмо всем протестующим студентам, прося их прекратить забастовку, иначе они будут исключены.
It's their future which is at stake here. Rajkummar Rao ( RajkummarRao) July 10, 2015
Крупные социальные волнения не могут быть исключены.
Major social unrest cannot be ruled out.
Некоторые, не часто встречающиеся слова, были исключены.
Many not so common words have been removed.
Итак, роялисты были исключены.
So it excluded the Royalists.
Не иначе.
The Dietrichson case?
Сера, не иначе.
Sulfur, no less.
Три таких места, которых более не существует, были исключены из перечня.
Three sites that no longer exist have been removed.
Ни один из этих катастрофических сценариев не случился, но они, конечно, не исключены.
None of these catastrophic scenarios has occurred, but they certainly cannot be ruled out.
Я не мог иначе!
I can't do otherwise!
Иначе просто не выжить.
It is hard to make ends meet.
Иначе я не допущу.
I won't have it any other way.
Иначе и не скажешь.
There's no other way to say this.
Иначе, это не работает.
Otherwise it just doesn't quite work.
Иначе не будет детей .
You cannot have children.
Иначе поиска не случится.
Otherwise, there's no search.
Разверзнувшийся ад, не иначе.
All hell breaks loose.
Иначе я не могу.
I could not live happily otherwise.
Ты не можешь иначе.
You couldn't feel otherwise.
Иначе мне не выдержать.
How else can I bear going?
Иначе ничего не выйдет.
Otherwise it won't work out.
Иначе я не засну.
If I don't do them I can't sleep.
Иначе они бы не...
Otherwise they wouldn't...
Я не могу иначе.
If I could be different, I would.
Не мог поступить иначе.
I couldn't do anything else.
Да, иначе не проживешь.
Yes. Otherwise we cannot live
Иначе... иначе ты погибнешь!
Otherwise you would die!
Не иначе как чудо помогло.
Nothing short of a miracle would have helped.
Дзиро не мог поступить иначе.
Jiro could not act otherwise.
Я не мог поступить иначе.
I couldn't do otherwise.
Я не могу думать иначе.
I cannot think any other way.
Я не мог поступить иначе.
I could not have done otherwise.
Иначе и быть не может.
It could not be otherwise.
Иначе нам лучше не видеться.
Otherwise we don't need to see each other anymore.
Эти обезьяны не могут иначе
The monkeys just can't help it
Никак иначе это не назовёшь.
There's no other way to describe what's going on here.
Ребекка не мог поступить иначе,
Rebecca could not do otherwise,
Не видеть означает видеть иначе .
Loss of sight does not mean not seeing it means seeing differently.
Иначе я бы не пришел.
I wouldn't have come here if I weren't.
Не уплыл бы оттуда иначе.
I'd have never left the spot if I hadn't been.
Это не могло кончиться иначе.
Terrible things happen.
Иначе страдание никогда не кончится.
Otherwise this misery will never end.
Иначе я б не пил.
If it did I wouldn't drink.
Иначе вы ничего не добьётесь
Otherwise you'll never get anything.
Иначе и быть не может.
Nowhere else he could be.
Иначе бы не стала убегать.
You wouldn't be runnin'.

 

Похожие Запросы : не исключены - не иначе - исключены - исключены - исключены - бы не иначе - иначе не классифицирован - а не иначе - а не иначе - иначе не определено - должны не иначе - не иначе имя