Перевод "без денежной компенсации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без денежной компенсации - перевод : без - перевод : компенсации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В случае отчуждения собственности этот Закон предусматривает выплату денежной компенсации.
Access to medical services for pregnant women 464 470 99
Однако автор не принял сделанное ему предложение, предпочтя ходатайство о денежной компенсации.
The author, however, failed to accept the offer made by the police, demanding monetary compensation instead.
В отсутствие согласия между жертвой и виновным размер денежной компенсации определяется по заранее установленному тарифу, причем сумма компенсации за женщину составляет половину компенсации за мужчину.
In the absence of agreement between victim and perpetrator, diyah is calculated on the basis of a predetermined scale, with diyah for a woman being assessed at half that for a man.
Но это потребовало отдачи от всех, работы в команде учителей и директоров работающих по годичному контракту, готовых работать сверхурочно без какой либо денежной компенсации.
But it's taken all stakeholders, working together teachers and principals on one year contracts, working over and above and beyond their contract hours without compensation.
Если муж разводится со своей женой по неуважительным причинам, то жена может требовать денежной компенсации.
If the husband divorced his wife without an acceptable reason, the wife could request financial compensation.
Кроме того, не было принято мер по предоставлению денежной компенсации жертвам незаконных и насильственных выселений.
Furthermore, no measures have been taken for financial compensation of victims of illegal and forced evictions.
В противном случае женщина или подросток переводятся на другую работу либо увольняются с выплатой денежной компенсации.
Should it do so, the woman or child must be assigned to another post, otherwise the contract must be terminated with payment in lieu of notice.
(Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации).
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.)
Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно денежной политики.
On one side are small countries for example, the Baltic states which use devices such as currency boards to peg their exchange rates to the euro.
Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно денежной политики.
These countries have proven that they can live without their own monetary policies without severe tensions.
Урегулирование конфликта выражалось в форме денежной компенсации, прекращения действия оспариваемого акта или в принятии мер по исправлению положения.
These settlements took the form of monetary compensation, cessation of the offending act or a corrective action.
Пострадавшая сторона может потребовать выплату разумной денежной суммы в качестве компенсации за нанесенный в результате нарушения нефинансовый ущерб.
An injured party may demand a reasonable amount of money to be paid as compensation for non pecuniary damage caused by the violation.
Нынешний план не предусматривает выплату какой либо дополнительной денежной компенсации за любое последующее назначение на места после пятого.
The current scheme did not provide additional compensation for assignments beyond the fifth move.
Вопрос о денежной компенсации женщинам, являющимся жертвами изнасилования в военное время, будет рассмотрен в очередном докладе ее правительства.
The issue of monetary compensation to women victims of war rape would be referred to in her Government apos s regular report.
В своей претензии в отношении ущерба береговым ресурсам Кувейт также ходатайствует о получении денежной компенсации за утраченные рекреационные возможности.
The fourth claim unit is for the costs of a long term epidemiological study and a medical screening programme to evaluate the impact of Iraq's invasion and occupation on public health in Kuwait.
Гражданским кодексом Республики Таджикистан определена обязанность денежной или материальной компенсации за причинение гражданину морального вреда (физические или нравственные страдания).
The Civil Code provides for the obligation to make pecuniary or material restitution for causing moral harm (physical or emotional distress).
Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
You will faithfully discharge your duties, as such without a recompense or monetary consideration. Amen. That means no pay.
g) увольнение со службы с уведомлением или без уведомления или компенсации за это
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof
Я не хочу ничего взамен от тебя. облегчить себе развод без оплаты компенсации.
How are you girl? I'm okay. What's up?
Следует также особо отметить принцип, в соответствии с которым выдвигать требование о денежной компенсации может лишь государство, непосредственно потерпевшее по смыслу статьи 5.
It was also appropriate to emphasize the principle according to which pecuniary compensation could only be demanded by the directly injured State, within the meaning of article 5.
66. И наконец, в докладе консультанта были подробно изложены некоторые идеи в отношении альтернативных форм возмещения ущерба пострадавшим государствам, помимо прямой денежной компенсации.
66. Finally, the consultant apos s report elaborated some ideas for alternative compensation, other than direct monetary compensation, to the affected States.
vii) увольнение со службы с уведомлением либо без уведомления или с компенсацией либо без компенсации, независимо от правила 109.3
place of home leave. Should a staff member wish to bring any eligible family member to the official duty station from any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel from the place of recruitment or home leave.
Мексиканские войска должны воздержаться от отнимания имущества без соответствующей компенсации во время их отступления.
Mexican troops to refrain from taking property without due compensation, etc., during their retreat.
Поскольку выплата денежной компенсации не рассматривается в качестве возможного варианта (пункт 91), он спрашивает, какие еще меры по возмещению предусмотрены в рамках политики примирения.
91), he asked what other compensatory measures were envisaged in the spirit of reconciliation.
Физическое лицо также может потребовать денежной компенсации нематериального ущерба в случае нанесения ущерба здоровью, лишения свободы, нарушения неприкосновенности жилища или частной жизни и т.д.
A natural person may also demand the compensation of non proprietary damage in money in the case of damage to health, deprivation of liberty, violation of the inviolability of the home or private life etc.
НЕКОТОРЫЕ МЕТОДЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДЕНЕЖНОЙ
It is therefore necessary to assess the monetary value of ecosystem services.
Выплата компенсации
Compensation payment
Программы компенсации
Compensatory programmes
Выплата компенсации
Compensation cases
Частная собственность останется основой процветания экономики, что исключает нынешнюю практику захвата земель государством без компенсации.
Private property would remain the foundation for ensuring a prosperous economy, ruling out the current practice of land seizure by the state without compensation.
Как утверждается, земля вдоль полотна железной дороги была конфискована у владельцев без выплаты им компенсации.
The land along the railway apos s route is said to have been confiscated from its owners without compensation.
Эта стоимость для целей компенсации привязывается к механизму компенсации.
The funds needed to offset the GHG emissions of COP and subsidiary body sessions depend on the carbon price that is used.
Предлагается изменить существующий чилийский закон об аудиовизуальных произведениях искусства и принудить их создателей защищать все работы авторским правом и требовать компенсации (например, денежной) за их использование.
The policy would amend Chile s existing law on audiovisual artworks by forcing their creators to place all works under copyright and seek compensation (i.e. money) in exchange for their use.
Примером этого может служить семья Артеро, чей земельный участок был конфискован военными без выплаты надлежащей компенсации.
One example was provided by the Artero family itself, whose property had been confiscated by the military without payment of proper compensation.
Рыбка, сделанная из денежной купюры
Fish decoration made out of folded money
Единой денежной системы не существовало.
There was no unified system.
Денежной единицей Таиланда является бат.
The unit of currency in Thailand is the baht.
Отчет о движении денежной наличности
Statement of cash flows
b) состояние денежной наличности Организации
(b) The cash flow situation of the Organization
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской
Write off of losses of cash, receivables and property
Г н Модисе передал свое дело в Африканскую комиссию по правам человека, в котором указывал на отказ в предоставлении гражданства и требовал денежной компенсации за понесенный ущерб.
Mr. Modise took the case to the African Commission for Human Rights, in which he alleged denial of citizenship and claimed monetary compensation for his suffering.
Я требую компенсации.
I demand satisfaction.
Я требую компенсации!
I demand a refund!
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СУММЫ КОМПЕНСАЦИИ
The table below lists the awards recommended by the Panel for the claims resolved in this report.
Выплата компенсации пострадавшим
Victim Compensation

 

Похожие Запросы : без компенсации - экспроприация без компенсации - без вины компенсации - без дополнительной компенсации - без компенсации расходов - Денежной альтернативы - страхования денежной суммы - расширение денежной массы - расположение денежной наличности - ежедневно денежной наличности - денежной или неденежной - расширение денежной массы - денежной и неденежной