Перевод "без вины компенсации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : компенсации - перевод : без вины компенсации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы поддерживаем программу компенсации чувства вины.
We're fueling a guilt offsetting programme.
(34 7) ибо они без вины скрыли для меня яму сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
(34 7) ибо они без вины скрыли для меня яму сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
В выплате компенсации может быть отказано или ее размер может быть уменьшен с учетом вины пострадавшего .
Compensation may be refused or reduced on the grounds of fault on the part of the victim.
(Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации).
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.)
Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Никакой вины .
Zero guilt.
Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
You will faithfully discharge your duties, as such without a recompense or monetary consideration. Amen. That means no pay.
(58 5) без вины моей сбегаются и вооружаются подвигнись на помощь мне и воззри.
I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!
если будут говорить иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
If they say, Come with us, Let's lay in wait for blood let's lurk secretly for the innocent without cause
(58 5) без вины моей сбегаются и вооружаются подвигнись на помощь мне и воззри.
They run and prepare themselves without my fault awake to help me, and behold.
если будут говорить иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause
Однако при этом необходима также более эффективная система компенсации тем странам, которые в результате, без всякой на то вины с их стороны, вынуждены нести на себе бремя этих установленных против определенных режимов санкций.
However, what is also required is a more efficient system of compensating those countries which subsequently have to bear, with no guilt on their part, the burden of sanctions against specific regimes.
Пределы немецкой вины
The Limits of German Guilt
g) увольнение со службы с уведомлением или без уведомления или компенсации за это
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof
Я не хочу ничего взамен от тебя. облегчить себе развод без оплаты компенсации.
How are you girl? I'm okay. What's up?
vii) увольнение со службы с уведомлением либо без уведомления или с компенсацией либо без компенсации, независимо от правила 109.3
place of home leave. Should a staff member wish to bring any eligible family member to the official duty station from any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel from the place of recruitment or home leave.
Я испытываю чувство вины.
I have a guilty feeling.
Это не чувство вины.
It's not a feeling.
Меня ломало чувство вины.
I was racked with guilt.
Здесь нет ничьей вины.
It's nobody's fault.
Иногда это чувство вины .
Sometimes it's to expiate guilt.
Это было чувство вины .
It was guilt.
Твоей вины здесь нет.
It wasn't your fault.
Мексиканские войска должны воздержаться от отнимания имущества без соответствующей компенсации во время их отступления.
Mexican troops to refrain from taking property without due compensation, etc., during their retreat.
Выплата компенсации
Compensation payment
Программы компенсации
Compensatory programmes
Выплата компенсации
Compensation cases
Частная собственность останется основой процветания экономики, что исключает нынешнюю практику захвата земель государством без компенсации.
Private property would remain the foundation for ensuring a prosperous economy, ruling out the current practice of land seizure by the state without compensation.
Как утверждается, земля вдоль полотна железной дороги была конфискована у владельцев без выплаты им компенсации.
The land along the railway apos s route is said to have been confiscated from its owners without compensation.
Япония и политика признания вины
Japan and the Politics of Guilt
Пересмотр вины Японии в войне
Japan s War Guilt Revisited
В этом нет ничьей вины.
This is no one's fault.
Я считаю, это искупление вины.
To me, it was our redemption.
Но меня преследовало чувство вины.
And I felt kind of guilty about this.
Это выглядит как признание вины.
That looks like an admission of guilt.
Oни нaзывaют этo кoмплeкcoм вины .
It's what he calls a guilt complex.
У меня ужасное чувство вины.
I have a dreadful sense of guilt.
В этом нет твоей вины.
You couldn't Yes I did.
В этом нет моей вины.
That's not my fault. I've never pretended anything with you.
Тут нет ничьей вины, Захари.
How did it happen?
Г н Корбин объявил привлекательную серию предложенных жилищных реформ, включая контроль за арендой и конец выселениям без вины .
Mr Corbyn has announced an eye catching series of proposed housing reforms, including rent controls and an end to no fault evictions.
Эта стоимость для целей компенсации привязывается к механизму компенсации.
The funds needed to offset the GHG emissions of COP and subsidiary body sessions depend on the carbon price that is used.
Нет вины греха на слепом, и нет вины на хромом, и нет вины на больном (если он не выйдет на путь Аллаха вместе с верующими).
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick.

 

Похожие Запросы : без вины - без вины - без компенсации - без всякой вины - без вины страхования - ответственность без вины - без вины наказание - без чувства вины - экспроприация без компенсации - без дополнительной компенсации - без денежной компенсации - без компенсации расходов - нет вины