Перевод "более жесткие меры контроля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : меры - перевод : контроля - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : меры - перевод : более - перевод : более - перевод : меры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели | Regulatory agencies, |
Более эффективные меры иммиграционного контроля | More efficient immigration controls. |
Это были жесткие и непопулярные меры. | This was a tough and unpopular choice. |
В этих целях более широкие и более жесткие меры должны быть приняты на национальном и международном уровнях. | To that end, broader and more vigorous measures should be taken at the national and international levels. |
Во вторых, необходимо принять более жесткие меры для решения проблем, связанных с изменением климата. | Secondly, tougher action must be taken to address climate change. |
В национальном законодательстве необходимо предусмотреть более жесткие меры наказания для тех, кто совершает террористические акты. | Stronger punishments should be established for perpetrators of terrorist acts in national laws. |
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов. | Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. |
Меры пограничного контроля | Border measures |
Другие меры контроля | Other regulatory controls |
В Программе действий признается, что необходимы жесткие меры для обеспечения эффективного контроля за законной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями. | The Programme of Action recognizes that stringent measures are needed to ensure that there are effective controls over legal transfers of small arms and light weapons. |
В кооперативе следует внедрять жесткие методы контроля за определением стои мости. | The co operative has to implement tight cost control methods. |
Для регулирования проблемы стоянки иногда требуется принимать жесткие меры. | Strict measures were sometimes needed to regulate parking. |
Применимые меры технического контроля | When listing biological limit values, use the chemical identity as specified in Section 3 of the SDS. |
А. Меры внутреннего контроля | A. Internal controls |
статья 34 Меры внутреннего контроля | Article 34 Internal monitoring |
С. Меры контроля над транзитом | C. Control on transition |
Меры контроля воздействия индивидуальная защита | Identification Hazard identification Composition information on ingredients First aid measures Fire fighting measures Accidental release measures Handling and storage Exposure controls personal protection Physical and chemical properties Stability and reactivity Toxicological information Ecological information Disposal considerations Transport information Regulatory information Other information |
A4.3.8.2 Применимые меры технического контроля | A4.3.7.1 Precautions for safe handling |
Были также введены более жесткие налоги с корпораций. | Stricter corporate taxes were also adopted. |
Можно также продолжать делигитимацию режима при помощи санкций, а Турцию можно убедить принять более жесткие меры в отношении ее соседа. | Tougher sanctions can continue to delegitimize the regime, and Turkey might be persuaded to take stronger steps against its neighbor. |
Международные меры контроля принимаются Административным комитетом. | International control measures shall be adopted by the Administrative Committee. |
Меры в области безопасности и контроля | Security and monitoring measures |
Законом о борьбе с изнасилованием предусматриваются жесткие минимальные меры наказания для насильников. | The Combating of Rape Act provides for stiff minimum sentences for rapists. |
После двух пожаров во дворце Диоклетиана он принял более жесткие меры против христиан они должны были отречься от веры или умереть. | After two fires in Diocletian s palace he took harder measures against Christians they had either to apostatize or they were sentenced to death. |
Жесткие меры на национальном уровне в вопросе торговли или поставок легких вооружений и стрелкового оружия являются необходимым, хотя и предварительным шагом в направлении обеспечения международного контроля. | Strict measures on the national level concerning the sale or transfer of light arms and hand weapons are a necessary, if preliminary, step towards international control. |
В таких случаях принимаются и будут приниматься жесткие меры, включая обращение в суды. | Where these occur, firm measures, including the use of the courts, are and will continue to be taken. |
Поэтому на национальном и международном уровнях к ним нужно применять самые жесткие меры. | They should be dealt with firmly at the national and international levels. |
(Новый, более благородный МВФ облегчил такие жесткие условия для Греции). | (The new, gentler IMF has sworn off such harsh conditionality for Greece.) |
Более жесткие санкции предполагается установить также в новой статье 269. | Tighter sanctions are proposed also in new Section 269. |
Введены новые меры внутреннего контроля, а существующие меры и процедуры усилены. | New internal controls have been introduced and existing controls and procedures have been reinforced. |
578. Говоря об этих проблемах, представительница заявила, что премьер министру было рекомендовано принять более жесткие меры по борьбе против организованных форм проституции. | In addressing those concerns, the representative said that the Prime Minister had been asked to take stronger measures against organized prostitution. |
учитывая, что упоминаемые жесткие меры контроля за использованием тетрахлорметана ставят под угрозу виды применения в аналитических и лабораторных целях, которые требуются Сторонам, действующим в рамках статьи 5, | Considering that the drastic control measure for carbon tetrachloride that has been referred to puts at risk the analytical and laboratory uses required in Parties operating under Article 5, |
Соответственно, более приоритетными, чем процесс контроля над вооружениями в регионе, должны являться меры по укреплению доверия. | Consequently, confidence building measures must take precedence over the arms control process in the region. |
Если эти меры не подействуют сразу и резня продолжится, не будет другой альтернативы, кроме как принять дополнительные жесткие меры. | If these measures do not bite immediately, and the carnage continues, there will be no alternative but to do more. |
Можно было бы предусмотреть более жесткие меры в случае, если бы Братья мусульмане отказались проводить выборы или же отказались признать поражение на выборах. | If the Muslim Brotherhood denied a ballot, or refused to accept defeat, tougher measures could then have been contemplated. |
Но жесткие подавляющие меры полиции спровоцировали массовое общественное движение, которое распространилось по всей стране. | But heavy handed police repression launched a massive civic movement that has spread to the entire country. |
В качестве превентивной меры контроля Бразилия утвердила также национальную систему контроля за оружием. | Brazil has also adopted a national arms system as a measure of preventive control. |
Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости. | Similar quick impact measures should be undertaken to control disease. |
Меры в области контроля за экспортом правовой режим | Export Controls Legal Regime |
Эффективные меры в области иммиграционного и пограничного контроля | Effective measures pertaining to immigration and border control |
Меры, принятые правительствами в целях контроля над прекурсорами | Action by Governments on the control of precursors |
В Бангладеш благодаря осуществлению в 45 районах мер по снижению содержания мышьяка было обеспечено 100 процентное снабжение безопасной водой, а также жесткие меры в области контроля за качеством воды. | In Bangladesh, arsenic mitigation efforts in 45 districts led to full coverage with safe water, coupled with rigourous water quality surveillance. |
введение более совершенных систем контроля | Setting up better monitoring systems. |
Были приняты жесткие меры для пресечения преступлений, связанных с оборотом наркотиков в плане их транзита. | Strict measures have been taken to suppress drug trafficking crimes relating to the transit of drugs. |
Следует рассмотреть вопрос о том, могут ли менее жесткие меры обеспечить удовлетворение интересов общественного порядка. | In that connection, it would have to be determined whether less extensive measures would be capable of safeguarding public order. |
Похожие Запросы : более жесткие меры - жесткие меры - жесткие меры - жесткие меры - более жесткие - меры контроля - меры контроля - меры контроля - жесткие меры экономии - принять жесткие меры - более жесткие штрафы - более жесткие поля - более жесткие правила - все более жесткие