Перевод "больная политика оплаты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : Больная - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : Политика - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Больная.
Sick...
Там больная.
Someone should answer.
Это больная тема.
It's a hot button topic.
Она лежала больная.
His wife was sick in bed.
Моя больная спина!
My aching back!
У меня больная спина.
I have a sore back.
Это больная команда, верно?
It's a sick team, right?
О, моя больная спина.
Oh, my aching back.
Она очень больная женщина.
She's a very sick woman.
ЕйБогу, пан, больная мама!
By God, man, a sick mother!
Больная дама укладывалась уже спать.
An invalid lady was already going to bed.
Почему это такая больная тема?
Why is this such a touchy subject?
Все назад! Это больная кошка.
Get down, everybody!
Но у нас больная старушка.
Look, mister, we've got a sick old lady.
Да, у него больная печень.
Yes, he has a bad liver.
Я здесь не как больная.
I'm just fine here.
Эта новая больная сеньора Хирард?
Is that Mrs. Girard, the new patient? Yes.
Ты вроде лежишь больная дома?
I thought you were away.
Она была очень старая и больная.
She was very old and ill.
На других снимках моя больная бабушка.
The other pictures are of my very ill grandmother.
Заметьте, больная в кровати полностью обнажена.
Notice how the sick person is laying naked in bed.
И доктор, у которого больная жена.
So will that Doctor with the sick wife.
Больная нога не позволила ему выиграть забег.
His bad leg prevented him from winning the race.
Больная спина мешала мне играть в теннис.
A sore back hindered me from playing tennis.
Она уже неделю лежит в постели больная.
She has been sick in bed for a week.
Обратите внимание, как складно больная изображает судороги...
Notice how consciously this unconscious woman holds onto her bed.
Е.В. Для благотворительных организаций тема Интернет мошенничества больная.
E.V. For charities, there is the troubling matter of Internet fraud.
Я лежала в постели больная с прошлой пятницы.
I have been ill in bed since last Friday.
Я не могу доить эту корову. Она больная.
I cannot milk this cow. It's sick.
Ну и еще одна больная тема воспитание детей.
Well, the other hot button is parenting.
Больная печень у священника, это не выглядит хорошо.
A liver ailment, for a priest, that doesn't look right.
У него жена больная, а я хочу кушать.
His wife is sick and I am hungry.
Естественно, Я беспокоюсь о ней, когда она больная.
Naturally I worry about her when she's ailing.
Условия оплаты
Working capital
Методы оплаты
Methods of payment
Эта больная на балконе не подозревает о нашем присутствии.
This sick woman on a balcony is unaware of our presence.
Условия оплаты, история
Credit limit Payment terms, history
Что насчёт оплаты?
What about the payment?
Что насчёт оплаты?
What about payment?
К полночи больная лежала без чувств и почти без пульса.
At midnight she lay insensible, with hardly any pulse.
Таким образом, вы можете понять, почему это такая больная тема.
So, you can see why it's such a touchy subject.
Я был больной собакой и уполз подальше, как больная собака.
I was a sick dog, and I snuck away like a sick dog.
Ещё больная женщина у нас на руках Только этого не хватало.
A sick woman on our hands! That's all we needed!
Какие способы оплаты доступны?
What payment options are available?
И никакой оплаты, так?
Ah, right, but you know...

 

Похожие Запросы : больная схема оплаты - Политика оплаты - Политика оплаты - политика оплаты труда - больная голова - больная тема - больная экономика - больная компания - больная фирма - больная польза - больная репутация - больная нога - больная крышка отпусков