Перевод "бороться за господство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : бороться - перевод : господство - перевод : бороться за господство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Борьба за господство на Ближнем Востоке
The Struggle for Middle East Mastery
Борьба палестинцев за господство в Палестине
The Palestinian Struggle for Mastery in Palestine
Борьба за господство в Тихом океане
The Struggle for Mastery of the Pacific
Не за что бороться.
Nothing to fight for.
Бороться за каждого здесь.
Fight for everyone here.
Мы продолжаем бороться за это.
We continue fighting for this.
Я буду бороться за правду
I'll fight for what's right
Я должна бороться за него.
I must fight for him.
Вы должны бороться за свободу.
You have to fight for freedom.
Я буду бороться за тебя.
I'll make it up to you.
Мы должны бороться за мирное небо.
We must fight for a peaceful sky.
Мы решили бороться за гуманизацию политики.
We've decided to fight for the humanisation of politics.
Его семья продолжает бороться за это.
His family continues 2 fight 4 it Kerry Ann Morgan ( patrioticjam) November 23, 2016
Это то, за что стоит бороться.
It's something worth fighting for.
Давайте совместно бороться за права человека.
Let us all fight, united, for human rights.
Однако сегодня за него нужно бороться.
But you have to fight for your self determination today.
Раскол и господство
Rift and Mastery
Я собирался сначала просто бороться за выживание.
I planned this whole thing just to stay alive.
ОТПРАВЛЕНИЕ ПРАВОСУДИЯ, ГОСПОДСТВО ПРАВА
ADMINISTRATION OF JUSTICE, RULE OF LAW AND DEMOCRACY
Демократия и господство права
Report of the second expert seminar Democracy and the rule of law (Geneva, 28 February 2 March 2005)
В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места.
In a global competition, a superpower s competitors are bound to exploit its weaknesses.
Совершенно ясно, что наши критики продолжают ратовать за господство существующей структуры власти.
It is quite clear that our critics therefore continue to support the dominance of the current power structure.
Впредь правительствам придется бороться за большинство, поддерживающее евро.
From now on, governments will have to fight for majorities supporting the euro.
Теперь о балансе, за который я пытаюсь бороться.
Now, the balance that I try to fight for,
За сохранение всего этого нам нужно яростно бороться.
This is what we must fight hard to hold like it is now.
Это то, за что действительно должны бороться политики.
So, that's part of what policy makers really have to struggle with.
Мужик должен бороться за то, что он хочет.
A man's got to fight for what he wants!
c) усиливать господство права путем
(c) Strengthening the rule of law by
Стратегическая игра в мировое господство
World Domination Strategy Game
Господство зимы подходило к концу.
Winter's reign was nearing its end.
Это то, что определяет наше поколение если мы будем преследовать и бороться за вещи, которые нам дороги, за которые мы хотим бороться.
That's what is going to define our generation when we start chasing and fighting after the things that we love and that we want to fight for.
бороться
to fight this in Born is fascinating spent
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью.
Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior.
И мы должны бороться за неё, чтобы её заслужить.
And we must fight for it to deserve it!
Послание с выражением стремления женщин Кипра бороться за свободу
Message of Struggle of the Women of Cyprus for Freedom
Движение пиратов идея чтобы бороться за свободный обмен файлами
The pirate movement's idea to fight for free file sharing
Но многие студенты не перестали бороться за бесплатное образование
Only to be repress more viciously than the previous year
За какую цель я призываю вас выступать и бороться?
What am I appealing to you to step forward and drive?
Но просто любить недостаточно, нам надо бороться за неё.
It's not enough to love her, we've got to fight for her.
Что ж, мы будем бороться за Венесуэлу, за латиноамериканскую интеграцию и за весь мир.
Well, we shall fight for Venezuela, for Latin American integration and for the world.
Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance.
С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло.
With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia s economic dominance withered.
Белой линией обозначено экономическое господство Великобритании,
The white line is for the U.K., and then the U.S.
Немецкое господство длилось не очень долго.
The German domination didn't last very long.
ОТПРАВЛЕНИЕ ПРАВОСУДИЯ, ГОСПОДСТВО ПРАВА И ДЕМОКРАТИЯ
ADMINISTRATION OF JUSTICE, RULE OF

 

Похожие Запросы : бороться за - бороться за - бороться за - Битва за господство - бороться за славу - бороться за мир - бороться за еду - бороться за вас - бороться за славу - бороться за жизнь - бороться за справедливость - Бороться за свободу - бороться за права