Перевод "будет полностью поддерживать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : полностью - перевод : поддерживать - перевод : полностью - перевод : будет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гамбия и впредь будет полностью поддерживать этот Комитет. | The Gambia will continue to give full support to this Committee. |
Пакистан всегда соблюдал гарантии Агентства и будет и далее полностью их поддерживать. | Pakistan has always adhered to the Agency apos s safeguards and will continue to lend its fullest support for them. |
Россия не будет поддерживать инициативы, | Россия не будет поддерживать инициативы, |
Раздел 22 полностью запрещает производителям коллективно поддерживать цены при перепродаже. | Section 22 prohibits per se suppliers from engaging in collective resale price maintenance. |
полностью уважать и поддерживать Всеобщую декларацию прав человекаРезолюция 217 A (III). | To respect fully and uphold the Universal Declaration of Human Rights.Resolution 217 A (III). |
e) полностью поддерживать усилия правительства по ликвидации насилия в отношении женщин | (e) Fully support the Government in eradicating violence against women |
Китай будет и впредь поддерживать работу Суда. | China will continue to support the work of the Court. |
Группа будет поддерживать связь по следующим каналам | The group will communicate through the following means |
Разоружение будет полностью добровольным. | Disarmament would be entirely voluntary. |
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода. | The informal empire would not stand for that kind of insubordination. |
Silverlight for Mobile изначально будет поддерживать Silverlight 1.0. | Silverlight for Mobile supports Silverlight 2 content and .NET languages. |
Бангладеш будет поддерживать все усилия в этом направлении. | Bangladesh would support any effort in that direction. |
Поэтому поддерживать достаточный уровень ресурсов будет все труднее. | It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources. |
Соединение будет полностью финансироваться пользователями. | The connection will be entirely user financed. |
Она не будет полностью забыта. | She won't be entirely forgotten. |
Япония будет всегда, первой и последней, поддерживать это стремление. | Japan will support this effort first, last, and throughout. |
Мое Управление будет поддерживать усилия правительства в этом направлении. | My Office will support Government endeavours in this respect. |
Правительство будет поддерживать НПО, которые организуют экспериментальные внешкольные центры. | NGOs will be supported by the Government to run pilot out of school centers. |
ООП будет и впредь поддерживать контакты с Генеральным секретарем. | The PLO would continue its contacts with the Secretary General. |
Чили будет продолжать поддерживать мирный процесс на Ближнем Востоке. | Chile would continue to support the peace process in the Middle East. |
ЕС будет поддерживать торговлю и сотрудничество внутри данного региона. | It will support intraregional trade and cooperation. |
Я заверяю Вас, г н Председатель, в том, что делегация Таиланда будет целиком и полностью поддерживать Вас и сотрудничать с Вами в работе Комитета. | I assure you, Mr. Chairman, of the Thai delegation apos s full support and cooperation in the work of the Committee. |
Замечательно то, что Ларри Бриллиант недавно был назначен на пост главы Google Foundation, и он решил, что будет поддерживать... будет поддерживать работу Кэмерона. | Now the wonderful thing is, Larry Brilliant was just appointed the head of the Google Foundation, and so he decided that he would support he would support Cameron's work. |
Это будет полностью зависеть от Тома. | That'll depend entirely on Tom. |
Этот объект будет практически полностью автоматизирован. | It's a facility which is practically unmanned. |
C 0x будет поддерживать шаблоны функций с произвольным числом аргументов. | C 0x will admit template functions that take an arbitrary number of arguments. |
Он будет поддерживать шестисторонние переговоры и продолжать играть надлежащую роль. | It will promote the six party talks and will continue to play its proper role. |
Правительство Германии будет и впредь поддерживать важную координационную функцию ЮНДКП. | The German Government will continue to support UNDCP apos s important coordination function. |
Парагвай будет поддерживать политику разоружения, будучи приверженным интересам международного сообщества. | Paraguay will support a disarmament policy as a commitment to the international community. |
Таким образом она будет поддерживать свою стабилизирующую роль в регионе. | Thus it will maintain its stabilizing role in the region. |
Япония будет всемерно поддерживать их усилия и оказывать им содействие. | Japan will support and assist their endeavours to the best of its ability. |
Наваз заявил, что ПМЛ (Н) будет поддерживать правительство, но не будет участвовать в нём. | Nawaz said that the PML (N) would support the government without participating in it. |
Он также будет поддерживать и учить и работать, и будет иметь волосы на голове | It also will support and teach and work and will have hair on his head |
А пока нас не будет, эта комната будет полностью перестроена. | While we're away, this room will be done over completely. |
Международное сообщество, и особенно члены Совета Безопасности, будут и впредь полностью поддерживать ныне протекающий демократический процесс. | The international community, and in particular the members of the Security Council, will continue to give their full support to the ongoing democratic process. |
В итоге существующий терминал будет полностью перестроен. | Finally the existing terminal building would be replaced. |
А когда помру все будет твоим, полностью. | And it's all yours after that, the whole shebang. |
До тех пор пока средний класс будет поддерживать репрессии со стороны государства, порядок будет сохраняться. | As long as the middle class supports state repression, order can be upheld. |
А Европейский центральный банк последовательно подтверждает, что он будет поддерживать евро. | And the European Central Bank has consistently shown that it will stand by the euro. |
Однако необходимо также задать вопрос, что будет поддерживать такое движение сегодня. | But one must ask what would sustain such a movement now. |
Связь с ЮНКТАД будет поддерживать секретарь ЦЕКОЕДЕКОН г н Шарад Джоши. | Mr. Sharad Joshi, Secretary of CECOEDECON, will maintain liaison with UNCTAD. |
Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать семью на международном уровне. | The United Nations will continue to support families at the international level. |
Европейский союз будет впредь поддерживать демократические и экономические реформы в Украине. | The European Union will continue to support the democratic and economic reforms in Ukraine. |
Бразильское правительство будет продолжать поддерживать эту программу путем организации длительных стажировок. | His Government would continue to support that Programme through the offer of long term scholarships. |
Предприниматель из МСП обычно будет поддерживать контакты с местным отделением банка. | The entrepreneur of a SME will nor mally be in contact with a local bank branch. |
Похожие Запросы : будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет полностью - будет поддерживать его - он будет поддерживать - будет поддерживать вас - будет поддерживать связь - будет поддерживать с - который будет поддерживать - будет полностью соответствовать