Перевод "будет полностью поддерживать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддерживать - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : полностью - перевод : поддерживать - перевод : полностью - перевод : будет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гамбия и впредь будет полностью поддерживать этот Комитет.
The Gambia will continue to give full support to this Committee.
Пакистан всегда соблюдал гарантии Агентства и будет и далее полностью их поддерживать.
Pakistan has always adhered to the Agency apos s safeguards and will continue to lend its fullest support for them.
Россия не будет поддерживать инициативы,
Россия не будет поддерживать инициативы,
Раздел 22 полностью запрещает производителям коллективно поддерживать цены при перепродаже.
Section 22 prohibits per se suppliers from engaging in collective resale price maintenance.
полностью уважать и поддерживать Всеобщую декларацию прав человекаРезолюция 217 A (III).
To respect fully and uphold the Universal Declaration of Human Rights.Resolution 217 A (III).
e) полностью поддерживать усилия правительства по ликвидации насилия в отношении женщин
(e) Fully support the Government in eradicating violence against women
Китай будет и впредь поддерживать работу Суда.
China will continue to support the work of the Court.
Группа будет поддерживать связь по следующим каналам
The group will communicate through the following means
Разоружение будет полностью добровольным.
Disarmament would be entirely voluntary.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
Silverlight for Mobile изначально будет поддерживать Silverlight 1.0.
Silverlight for Mobile supports Silverlight 2 content and .NET languages.
Бангладеш будет поддерживать все усилия в этом направлении.
Bangladesh would support any effort in that direction.
Поэтому поддерживать достаточный уровень ресурсов будет все труднее.
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources.
Соединение будет полностью финансироваться пользователями.
The connection will be entirely user financed.
Она не будет полностью забыта.
She won't be entirely forgotten.
Япония будет всегда, первой и последней, поддерживать это стремление.
Japan will support this effort first, last, and throughout.
Мое Управление будет поддерживать усилия правительства в этом направлении.
My Office will support Government endeavours in this respect.
Правительство будет поддерживать НПО, которые организуют экспериментальные внешкольные центры.
NGOs will be supported by the Government to run pilot out of school centers.
ООП будет и впредь поддерживать контакты с Генеральным секретарем.
The PLO would continue its contacts with the Secretary General.
Чили будет продолжать поддерживать мирный процесс на Ближнем Востоке.
Chile would continue to support the peace process in the Middle East.
ЕС будет поддерживать торговлю и сотрудничество внутри данного региона.
It will support intraregional trade and cooperation.
Я заверяю Вас, г н Председатель, в том, что делегация Таиланда будет целиком и полностью поддерживать Вас и сотрудничать с Вами в работе Комитета.
I assure you, Mr. Chairman, of the Thai delegation apos s full support and cooperation in the work of the Committee.
Замечательно то, что Ларри Бриллиант недавно был назначен на пост главы Google Foundation, и он решил, что будет поддерживать... будет поддерживать работу Кэмерона.
Now the wonderful thing is, Larry Brilliant was just appointed the head of the Google Foundation, and so he decided that he would support he would support Cameron's work.
Это будет полностью зависеть от Тома.
That'll depend entirely on Tom.
Этот объект будет практически полностью автоматизирован.
It's a facility which is practically unmanned.
C 0x будет поддерживать шаблоны функций с произвольным числом аргументов.
C 0x will admit template functions that take an arbitrary number of arguments.
Он будет поддерживать шестисторонние переговоры и продолжать играть надлежащую роль.
It will promote the six party talks and will continue to play its proper role.
Правительство Германии будет и впредь поддерживать важную координационную функцию ЮНДКП.
The German Government will continue to support UNDCP apos s important coordination function.
Парагвай будет поддерживать политику разоружения, будучи приверженным интересам международного сообщества.
Paraguay will support a disarmament policy as a commitment to the international community.
Таким образом она будет поддерживать свою стабилизирующую роль в регионе.
Thus it will maintain its stabilizing role in the region.
Япония будет всемерно поддерживать их усилия и оказывать им содействие.
Japan will support and assist their endeavours to the best of its ability.
Наваз заявил, что ПМЛ (Н) будет поддерживать правительство, но не будет участвовать в нём.
Nawaz said that the PML (N) would support the government without participating in it.
Он также будет поддерживать и учить и работать, и будет иметь волосы на голове
It also will support and teach and work and will have hair on his head
А пока нас не будет, эта комната будет полностью перестроена.
While we're away, this room will be done over completely.
Международное сообщество, и особенно члены Совета Безопасности, будут и впредь полностью поддерживать ныне протекающий демократический процесс.
The international community, and in particular the members of the Security Council, will continue to give their full support to the ongoing democratic process.
В итоге существующий терминал будет полностью перестроен.
Finally the existing terminal building would be replaced.
А когда помру все будет твоим, полностью.
And it's all yours after that, the whole shebang.
До тех пор пока средний класс будет поддерживать репрессии со стороны государства, порядок будет сохраняться.
As long as the middle class supports state repression, order can be upheld.
А Европейский центральный банк последовательно подтверждает, что он будет поддерживать евро.
And the European Central Bank has consistently shown that it will stand by the euro.
Однако необходимо также задать вопрос, что будет поддерживать такое движение сегодня.
But one must ask what would sustain such a movement now.
Связь с ЮНКТАД будет поддерживать секретарь ЦЕКОЕДЕКОН г н Шарад Джоши.
Mr. Sharad Joshi, Secretary of CECOEDECON, will maintain liaison with UNCTAD.
Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать семью на международном уровне.
The United Nations will continue to support families at the international level.
Европейский союз будет впредь поддерживать демократические и экономические реформы в Украине.
The European Union will continue to support the democratic and economic reforms in Ukraine.
Бразильское правительство будет продолжать поддерживать эту программу путем организации длительных стажировок.
His Government would continue to support that Programme through the offer of long term scholarships.
Предприниматель из МСП обычно будет поддерживать контакты с местным отделением банка.
The entrepreneur of a SME will nor mally be in contact with a local bank branch.

 

Похожие Запросы : будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет поддерживать - будет полностью - будет поддерживать его - он будет поддерживать - будет поддерживать вас - будет поддерживать связь - будет поддерживать с - который будет поддерживать - будет полностью соответствовать