Перевод "была поддержана" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

была - перевод : была - перевод : была поддержана - перевод :
ключевые слова : Wasn Idea Girl Always Night

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Позиция России была поддержана Францией и Великобританией.
He was then exiled to Russia.
Эта просьба была поддержана рядом международных учреждений.
This request has been endorsed by a number of international agencies.
Кампания, которая была начата как онлайн идея, а затем была поддержана арабским каналом Al Arabia, была позже материально поддержана местной компанией по безопасности.
The campaign that was started as an online idea and then as a gathering in a local market was covered by the Arab new channel Al Arabia, and was later supported financially by a local securities company.
Кампания была организована Национальным комитетом примирения и была поддержана всеми основными политическими партиями,
The campaign was organized by the National Peace Committee and was supported by all major political parties except extreme right wing groups.
В 1963 1966 годах её деятельность была поддержана Музеем Гуггенхайма.
Reprinted by W.W. Norton in 1995, ISBN 0 393 31207 0.
Поправка была предложена делегацией Франции и поддержана рядом заинтересованных делегаций.
This revision was suggested by the delegation of France and has been supported by a number of interested delegations.
Эта рекомендация была поддержана Ассамблеей в ее резолюции 59 301.
This recommendation was endorsed by the Assembly in its resolution 59 301.
Кампания была организована Национальным комитетом примирения и была поддержана всеми основными политическими партиями, за
The campaign was organized by the National Peace Committee and was supported by all major political parties except extreme right wing groups.
Но данная инициатива также не была должным образом поддержана политическими лидерами.
But the initiative also failed to gain momentum among political leaders.
Работа Жанны Карстенсен в Греции была поддержана Пулитцеровским центром освещения кризисов .
Jeanne Carstensen's reporting in Greece was supported by the Pulitzer Center on Crisis Reporting.
Идея проведения игр возникла в 1948 году и была поддержана МОК.
However, from 1993 on, they were held the year following the Olympic games.
Идея поддержана ФАО.
Supported by FAO.
На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом.
The normally conservative International Monetary Fund has given the idea surprisingly emphatic support.
а Реклассификация должностей была поддержана в свете сходных обязанностей, выполняемых занимающими их сотрудниками.
a The reclassification of the posts was supported in the light of their similar responsibilities.
228. Идея проведения работы в области проектов СЭП была активно поддержана членами Комиссии.
228. Strong support was expressed in the Commission for undertaking work in the area of BOT projects.
Однако его атака не была поддержана, что стало результатом больших потерь в его дивизии.
However, his attack was not reinforced, resulting in the loss of much of his division.
Эта критика была поддержана рядом других членов партии, в том числе на региональном уровне.
This criticism was echoed by other members, including some at the regional level .
Эта новая резолюция, принятая около шести месяцев назад, также не была поддержана управляющей державой.
This new resolution, adopted some six months ago, again did not enjoy the support of the administering Power.
Эта кампания была поддержана десятками международных общественных деятелей, включая лауреатов Нобелевской премии, учёных, священнослужителей и знаменитостей.
The campaign was supported by dozens of international public figures, including Nobel laureates, academics, clergy, and celebrities.
а Просьба о реклассификации должности с уровня С 4 до уровня С 5 не была поддержана.
a The reclassification from P 4 to P 5 was not supported.
Важно, чтобы реформа была поддержана самым широким консенсусом и на основе двух принципов демократии и транспарентности.
Most importantly, the reform will have to be supported by the widest possible consensus and based on two principles democracy and transparency.
Эта программа была поддержана главами правительств государств членов Содружества, собравшимися в октябре 1993 года на Кипре.
That Programme had been endorsed by the Commonwealth Heads of Government Meeting in Cyprus in October 1993.
Эта концепция была разработана компанией Fox Broadcasting в 2001 году и была поддержана MPAA и Федеральным Агентством по связи (ФАС) США.
The broadcast flag concept was developed by Fox Broadcasting in 2001 and was supported by the MPAA and the U.S. Federal Communications Commission (FCC).
Предлагаемая кандидатура поддержана Министерством иностранных дел Швеции.
This nomination has been endorsed by the Swedish Ministry for Foreign Affairs.
Эта концепция должна быть поддержана мировым сообществом.
This objective should be endorsed by the world community.
В Соединенных Штатах идея передачи собственности рабочим была поддержана огромными налоговыми субсидиями и дополнительными статьями в пенсионном законодательстве.
In the United States employee ownership has been promoted by large tax subsidies and by exceptional provisions in pension laws.
В этой связи в резолюции была также поддержана идея назначения директоров страновых программ для поддержки каждодневной деятельности ПРООН.
In this regard, the appointment of a country director to support the day to day activities of UNDP was also endorsed by the resolution.
Ожидается, что эта рекомендация будет поддержана Генеральной Ассамблеей
Recommendation awaiting endorsement by the General Assembly
Эта рекомендация была поддержана НДП, выступающей за независимость ППН, а также некоторыми организациями, в частности коллегией адвокатов Пуэрто Рико.
However, it was opposed by PNP, which viewed the proposed mechanism as a futile, unilateral exercise because it did not engage the United States Government from the outset.14
В индокитайской Коммунистической партии доминировали вьетнамцы, и позже, КНРП была активно поддержана вьетнамской партией во время её начальной фазы существования.
The Indochinese Communist Party had been heavily dominated by Vietnamese, and the KPRP was actively supported by the Vietnamese party during its initial phase of existence.
С тех пор Турция и Испания совместно развивают эту инициативу, которая была также поддержана Генеральным секретарем г ном Кофи Аннаном.
Since then, Turkey and Spain have been jointly engaged in furthering the initiative, which has also been endorsed by the Secretary General, Mr. Kofi Annan.
Была поддержана изложенная в проекте статьи 2 правовая позиция, предусматривающая, что осуществление дипломатической защиты является правом, а не обязанностью государств.
Approval was expressed for the legal position, expressed in draft article 2, positing the exercise of diplomatic protection as a right, and not a duty, of States.
Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями.
Yet talk is cheap, and the open mouth policy of (generally pro trade) pronouncements has not been matched by action.
Эта конструктивная мера, благодаря которой существенно увеличилось число женщин стипендиатов, была особо подчеркнута в рамках ВПР и поддержана партнерами по развитию.
This affirmative action was emphasized under the CRP and supported by development partners and has seen an increase in the number of female scholarship holders.
Была поддержана точка зрения о том, что проект конвенции должен допускать неограниченную возможность принудительного исполнения арбитражных соглашений, содержащихся в договорах перевозки.
There was support for the view that the draft convention should permit the untrammelled enforceability of arbitration agreements in contracts of carriage.
Эта Программа была поддержана как ценная и полезная основа для деятельности по оказанию помощи и восстановлению на оставшуюся часть 1993 года.
The Programme was endorsed as a valid and useful framework for relief and rehabilitation for the remainder of the year.
Эта демонстрация политической воли должна быть поддержана всем международным сообществом.
This demonstration of political will must be supported by the international community at large.
Потребность в большей честности в управлении доходами от добычи природных ресурсов была поддержана декларацией Большой Восьмерки в Евиане в июне этого года.
The need for greater transparency in the management of resource revenues was endorsed by the G8 declaration at Evian this June.
Доктрина совместимости также была поддержана на международном уровне в особом мнении в деле S.S. Wimbledon 1923 года в Постоянной Палате Международного Правосудия.
The compatibility doctrine was also espoused at the international level by the dissenting opinion in the S.S. Wimbledon case of 1923 in the Permanent Court of International Justice.
Была активно поддержана идея продолжить обсуждение инициативы создания лаборатории и, в частности, продолжить в ближайшее время обсуждение двух предложений о проведении испытаний.
There was strong support for continuing the discussions on the laboratory initiative and in particular for continuing, at an early date, the discussions on the two test proposals.
Впоследствии эта историческая Декларации была поддержана участниками проходившей в Белграде 4 7 сентября 1989 года конференции глав государств и правительств Движения неприсоединения.
That historic Declaration was subsequently endorsed by the Heads of State or Government of the Non Aligned Countries at their ninth Summit conference, held in Belgrade from 4 to 7 September 1989.
Специальный докладчик не привел убедительных доказательств нарушений, но некоторые страны все же повели кампанию, призванную опорочить Судан, которая была поддержана другими кругами.
The Special Rapporteur had not presented a convincing case concerning human rights violations and, none the less, some countries had launched a campaign of vilification, which had been supported by other interests.
Эта попытка будет полностью поддержана медицинскими, научными, юридическими и политическими кругами.
This may or may not bring shudders of horror, but will certainly not occur outside the law or in some shadowy offshore location.
Эта попытка будет полностью поддержана медицинскими, научными, юридическими и политическими кругами.
The medical, scientific, legal and political establishment will fully support the effort.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
The recommendation to enlarge the SDR basket has been warmly backed by Christine Lagarde, the IMF s managing director, and a final decision by the Fund s executive board is expected at the end of the month.

 

Похожие Запросы : была сохранена - информация была - была необходима - была подана - была проведена - была подтверждена - была оказана - была запрошена - была развернута - была закончена - была исправлена - была продолжена