Перевод "валовой доход от аренды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможно, один доход валовой, а другой чистый, Возможно, один доход валовой, а другой чистый, но мне надо, чтобы цифры соответствовали. | Well, one may have been gross sales, one may have been net sales, but I want to know that all the numbers make sense together. |
Возможно, один доход валовой, а другой чистый, Возможно, один доход валовой, а другой чистый, но мне надо, чтобы цифры соответствовали. | One may have been gross sales, one may have been net sales, but I want to know that all the numbers make sense together. |
Однако, налогооблагаемый доход в секторе все еще растет медленнее, чем валовой доход, согласно национальным счетам. | However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts. |
В 2004 году валовой доход стран региона от экспорта нефти составил, по оценкам, 213 млрд. долл. | Although oil production performances varied, all ESCWA oil exporting countries have experienced a boost in oil export revenue. |
Потом у нас идёт валовой доход и т.д., и т.д., и т.д... | Then we have gross profits, etc. |
Поступления от аренды помещений | Table IS2.2 Income from rental of premises |
А. Поступления от аренды помещений | A. Income from rental of premises 10 957.4 12 992.2 2 034.8 |
А. Поступления от аренды помещений | A. Income from rental of premises |
А. Поступления от аренды помещений | A. Income from rental of premises 10 957.4 513.9 11 471.3 |
А. Поступления от аренды помещений . 4 | A. Income from rental of premises 2 |
РП3.86 С учетом размера входной платы и предполагаемого числа посетителей валовой доход оценивается в 1 218 700 долл. США, включая доход от продажи открыток и сувениров, например маек и значков. | On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at 1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T shirts and badges. |
В 2001 году валовой национальный доход на душу населения во Франции превысил доход на душу населения в Германии, и сейчас он на 4 выше. | While Germany grew by only 14 in the ten years from 1995 to 2005, ranking as Europe s vice laggard next to Italy, France grew by 23.6 , which was nearly the old EU countries average of 24.3 . |
В 2001 году валовой национальный доход на душу населения во Франции превысил доход на душу населения в Германии, и сейчас он на 4 выше. | In 2001, France s gross national income per capita overtook that of Germany, and is now 4 higher. |
Однако главным элементом этой методологии должна оставаться платежеспособность, наиболее точным показателем которой служит валовой национальный доход (ВНД). | However, the principal element of the methodology should continue to be capacity to pay, the most accurate reflection of which was gross national income (GNI). |
У нас есть валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный доход, постоянный доход, амортизация... и страница 172, 173, 174, 175... И так до страницы 190 разное. | Gross profits, net gains, salaries, interest charges... dividend payments, accrued income, fixed income, amortization... and Page 172,173,174,175... all the way through to Page 190 |
В результате увеличения объемов добычи и роста цен валовой доход стран региона от продажи нефти в 2004 году достиг, по оценкам, 213 млрд. долл. | With the world demand for oil surging, particularly from China and India, oil prices rose and economic growth continued in 2004 in the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region (except for conflict zones) for the second consecutive year. |
1 Валовой оклад | Gross salary |
Дополнительный доход от аренды в этом случае составит 295 000 долл. США в год при нынешней ставке арендной платы в размере 106 долл. | The additional rental income would in that case amount to 295,000 a year, based on a current rental rate of 106 per square metre per year (excluding the reimbursement component for maintenance services). |
Доход от взносов | Income from staff |
Доход от операций | Total debt service capacity |
Реальный валовой национальный доход (ВНД) на душу населения в долларах 1997 года сократился на 33,4 , с 1 860 долл. | Real per capita gross national income (GNI), in 1997 dollars, dropped by 33.4 per cent from 1,860 to 1,237. |
(стоимость аренды) | (rental value) 1 110 000 |
Срок аренды | Description of rental rental estimate |
Срок аренды | Period of Rental charge Cost |
Стоимость аренды | Monthly rental cost |
Типы аренды | Types of lease |
ВВП валовой внутренний продукт | NTMs non tariff measures |
ВВП Валовой внутренний продукт | CEB United Nations System Chief Executives Board for Coordination (formerly ACC) |
Финансовую аренду следует отличать от аренды, обычно называемой операционной . | A financial lease is to be distinguished from what is usually called an operating lease . |
Поступления от аренды помещений (увеличение 513 900 долл. США) | Income from rental of premises (Increase 513,900) |
От чего зависит доход? | What drives the revenue here? |
Доход от самостоятельной занятости | In particular, it omits the value of Social Benefits in Kind (SBIK), and thus does not attempt to estimate an Adjusted Net Disposable Income. |
iv) Доход от собственности | (iv) Income from property |
Валовой зачитываемый для пенсии оклад | Gross pensionable salary |
Проверка аренды недвижимости | Audit of property rentals |
месяц) Стоимость аренды | Total rental rental Total fuel aviation insurance cost to |
Общая стоимость аренды | rental cost |
Вмененный доход от самостоятельной занятости | Imputed items are much reduced, including the removal of the value of owned dwellings. |
В начале XXI века доходы от выращивания риса составляли 23 от валовой продукции сельского хозяйства Японии. | Rice was the base of the economy, as the daimyo collected the taxes from the peasants in the form of rice. |
Наконец, доходы от аренды трубопроводов должны быть возвращены в государственную казну. | Finally, the revenues from the gas pipelines must be returned to the state s coffers. |
Доходов от аренды этого помещения хватает на выплату скромных окладов сотрудникам. | The proceeds from the rental are enough to pay small salaries to the employees. |
период от одного до полутора месяцев. Стоимость аренды по чартеру вклю | The cost estimate provides for the charter of each helicopter for one and one half months. |
Валовой объем продаж 9,5 10,4 13,3 | Gross sales 9.5 10.4 13.3 |
Итого, валовой объем расходов по разделам | Gross total, lines 1 19 |
Валовой первоначальный вариант ночь технологий видения. | Gross initial version of night vision technology. |
Похожие Запросы : доход от аренды - доход от аренды - доход от аренды - доход от аренды - доход от аренды - Доход от аренды - валовой доход - валовой доход - валовой доход от инвестиций - доход аренды - текущий доход от аренды - общий доход от аренды - годовой доход от аренды - чистый доход от аренды