Перевод "ведется работа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работа - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : ведется работа - перевод : ведется - перевод : ведется - перевод : ведется - перевод : работа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просветительская работа не ведется. | There are no educational programmes. |
И сейчас эта работа активно ведется. | And currently, this work is actively underway. |
Работа над рядом проблем уже ведется. | Various tasks have already been undertaken. |
Однако, работа ведется в нескольких странах. | The statisticians, on their side, have little understanding of the technical problems of computing. |
Эта работа ведется с учетом национальных потребностей. | National requirements have been the driving force. |
Такая учебная работа ведется на временной основе. | These training opportunities are on an ad hoc basis. |
Ведется активная работа по осуществлению проекта КУП. | The implementation of the IPM project is being actively pursued. |
В рамках проекта ведется работа над следующими аспектами | ), and thus enhance international communication |
Эта работа ведется с помощью средств массовой информации. | Zambia established special programmes at university to encourage women's participation in political life. |
Ведется также работа по организации программ дистанционного обучения. | Distance learning programmes had also been set up. |
В Буркина Фасо ведется работа в этом направлении. | Adoption of that legislation is under way in Burkina Faso. |
В настоящее время ведется работа по их обновлению. | They are currently being updated. |
Кроме того, та же работа, очевидно, ведется ЮНЕП. | Indeed, the same work was apparently being undertaken by UNEP. |
Ведется активная работа по созданию единого национального антикоррупционного органа. | We are firmly committed to the eradication of corruption in each and every cell of the body of society, from its outlying villages to its highest State institutions. |
Сейчас ведется подготовительная работа по ратификации Украиной этого Протокола. | The preparatory activities for the ratification by Ukraine of the Protocol are under way. |
В настоящее время ведется работа по подготовке КС 7. | Preparations for COP 7 are currently under way. |
В настоящее время полным ходом ведется необходимая подготовительная работа. | The Administration will review the functionality of the journal voucher session with respect to completeness of the required elements for coding of income and expense transactions, and consider enhancements. |
Программа симпозиума уже утверждена Комитетом и ведется подготовительная работа. | The programme for the Symposium had already been approved by the Committee and preparations were proceeding. |
Ведется работа по развитию системы неправительственных агентств занятости молодежи. | Work is under way on the development of a system of non governmental youth employment agencies. |
Уже ведется работа по преобразованию проектов в обычную структуру управления. | The projects are being moved into the normal management structure. |
В Соединенном Королевстве ведется предварительная работа по анализу этого метода | Preliminary work has been done on this in the United Kingdom. |
В Европе также активно ведется работа по развитию региональных сетей. | In accordance with the decisions of COP 6, detailed review of national reports was undertaken at the regional level. |
В настоящее время ведется активная работа по выполнению этой задачи. | This task is being actively pursued. |
Энтузиазм, с которым ведется подготовительная работа, предопределяет успешное проведение Конференции. | The enthusiasm with which the preparatory work was being conducted augured well for a successful conclusion of the Conference. |
Ведется работа по составлению обновленного перечня quot особого имущества quot . | Work is under way to establish an up to date list of quot special items quot . |
Ведется также работа по составлению кодекса поведения поставщиков Организации Объединенных Наций. | A United Nations Supplier Code of Conduct is also being formulated. |
Поскольку для этого потребуется дополнительное финансирование, ведется работа по мобилизации доноров. | Additional funding will need to be raised and donors are being sought. |
В настоящее время ведется работа по мобилизации дополнительных средств от доноров. | Mobilization of additional donor funds is under way. |
Одни из этих рекомендаций были уже выполнены, по другим ведется работа. | Several of these recommendations have already been implemented, while others are ongoing activities. |
Генеральной Ассамблее будут регулярно представляться доклады о том, как ведется эта работа. | The General Assembly will be provided with regular reports on the progress of this activity. |
В Туркменистане ведется широкая просветительская работа по утверждению здорового образа жизни детей. | The Turkmen authorities are conducting extensive outreach work to entrench a healthy lifestyle for children. |
В Туркменистане ведется целенаправленная работа по профессиональной ориентации и профессиональной подготовке молодежи. | Turkmenistan is pursuing a targeted policy on vocational guidance and training for young people. |
Большая работа в трудных условиях ведется в Ираке и неправительственными организациями партнерами. | NGO implementing partners in Iraq were doing a commendable job under difficult circumstances. |
Ведется активная работа по расширению партнерских связей между университетами и исследовательскими центрами. | Significant efforts have been made to enhance networking among universities and research institutions. |
Ведется огромная конструктивная работа по определению концепции партнерства, связанной с программами развития. | Much good work is ongoing in defining the concept of partnership as it relates to development programmes. |
Эта работа ведется с привлечением различных участников, представляющих общественные и частные организации. | The programme is being carried out with the participation of various actors representing public and private institutions. |
В настоящее время ведется работа над законопроектом по проблеме насилия в семье. | A bill on domestic violence was currently being drafted. |
В настоящее время ведется работа по оценке краткосрочных и долгосрочных последствий землетрясения. | Efforts are under way to ascertain the short and long term impact of the earthquake. |
17 июля 2009 года Кристиан Тисмер объявил, что ведется работа над Psyco V2. | Further work On July 17, 2009, Christian Tismer announced that work is being done on Psyco V2. |
В настоящее время ведется важная работа по завершению всеобъемлющего пересмотра Уголовно процессуального кодекса. | Important work is being undertaken to finalize the comprehensive reform of the Criminal Procedural Code. |
Ведется также работа по дальнейшему делегированию административных и кадровых полномочий руководителям на местах. | Further delegation of administrative and recruitment authority to managers in the field is also under way. |
Более широкая работа по оказанию международной помощи организационно ведется по двум главным каналам. | The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels. |
В межсессионный период вся работа по практической реализации указаний Комитета ведется его секретариатом. | When not in session, the Board depends on its secretariat to carry out its instructions. |
Сейчас ведется совместная работа в данном направлении с Беларусью, Молдовой, Венгрией, Великобританией, Германией. | Joint work has already begun with Belarus, Moldova, Hungary, Great Britain and Germany. |
Эта работа ведется в консультации с национальными комитетами и региональными и страновыми отделениями. | This work is accomplished in consultation with National Committees and regional and country offices. |
Похожие Запросы : работа ведется - работа ведется - работа ведется - Обучение ведется - ведется с - ведется строительство - ведется реконструкция - бизнес ведется - ведется над - Проект ведется - Ведется поиск