Перевод "вернуть себе внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Вернуть - перевод : Внимание - перевод : вернуть - перевод : вернуть себе внимание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не забуду вернуть себе долг!
I shall remember to pay it to myself.
Они стремятся вернуть себе власть любыми методами.
They are determined to take back power by any means necessary.
Они очень хотят вернуть свой мир себе.
They really want their world back.
Но внимание себе.
But the note itself.
Сегодня у русских есть возможность вернуть себе Россию!
Now is the moment for Russians to take Russia back!
Вы должны помочь мне, вернуть себе свое пальто!
You have to help me, I want my coat! I want my coat back!
Lourdes ( lourdes_g) считает, что пора венесуэльцам вернуть себе страну
Lourdes ( lourdes_g) thinks it's time for Venezuelans to take back their country lourdes_g This is your chance take to the streets and take back your country! venezuela chavez muerechavez Former Peruvian President Alejandro Toledo ( atoledomanrique) also tweeted
В результате пассажиры решили попытаться вернуть себе управление самолётом.
Some of the passengers then fought the hijackers in an attempt to gain control of the aircraft.
Если бы я мог вернуть себе зрение, я бы смог...
If I had my sight back I could, though.
Они поспешили прочь из руин чтобы вернуть себе свой облик
They hurried out of the ruins, in order to change themselves back again.
Не привлекай к себе внимание.
Don't draw attention to yourself.
Нельзя привлекать к себе внимание.
We've got to keep a low profile.
Если вы хотите вернуть себе крепкий сон, от них необходимо избавиться.
They must be dealt with if you ever want to sleep soundly again.
Все, чего она хочет, вернуть себе доброе имя, начать жизнь сначала!
All she wants is a chance to get her life back again, to have a new start.
Так велико Сознание, что не надо времени, возможно, просто вернуть домой внимание, вернуть его обратно в настоящий момент, и этого достаточно.
SO GREAT is the Consciousness that without any time, maybe simply a 'bringing home' of the attention into this presence, and it's enough.
Он привлёк к себе внимание многих.
He attracted many people's attention.
Она любит привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Ей нравится привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Не привлекай ненужное внимание к себе.
Don't draw unwanted attention to yourself.
Том любит привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
Тому нравится привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
В пятых, привлекайте к себе внимание.
Five, attract buzz.
Он пробует привлечь к себе внимание.
He's trying to make himself more interesting.
Почему не привлечь к себе внимание?
Why shouldn't you attract attention?
Не будем привлекать к себе внимание.
There's no point causing a scene.
И сирийцы вернулись на улицы, чтобы попытаться вернуть себе страну и революцию.
And Syrians are back to the streets to claim their country and revolution back.
Тогда новое правительство Мали попросило иностранной военной помощи, чтобы вернуть себе север.
A newly formed government of Mali asked for foreign military help to re take the north.
Однако он так и не смог вернуть себе былой славы в кино.
The first film was a realistic depiction of the O.K.
Зачем Бо привлек к себе все внимание
Why Bo Stole the Show
Том не хотел привлекать к себе внимание.
Tom didn't want to attract attention.
Никоим образом не привлекай к себе внимание.
Don't do anything to attract attention to yourself.
Я не хочу привлекать к себе внимание.
I don't want to call attention to myself.
Ηадеюсь, ты не привлекаешь к себе внимание.
I hope you do not attract attention.
Более того, Россия уверенно приближается к тому, чтобы вернуть себе статус великой державы.
Moreover, Russia is coming to the fore, firmly and confidently, to regain its Great Power status.
Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы.
Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly.
Это единственный способ, которым мы можем вернуть себе то, что у нас забрали .
It is the only way that we can get back what was taken from us.
В 1824 Итурбиде из Европы вернулся в Мексику в надежде вернуть себе власть.
These came out of Bourbon reforms in Europe that were based on the Enlightenment.
Так как парень умер у нас дома, мы должны вернуть себе добрые имена.
Look, the guy was murdered at our house so we have to clear our names.
Вернуть
Revert
Вернуть
Redo
Вернуть
Res
И они решительно настроены вернуть себе власть, используя любые необходимые средства, понимаете, низости, непристойности.
And they're determined to take back power by using any means necessary, you see the meanness, the nastiness.
Хэмилтон пытался вернуть себе кресло губернатора на выборах 1869 года, однако проиграл Эдмунду Дэвису.
Hamilton tried to regain the governorship in the election of 1869, but was defeated by Edmund J. Davis.
В тесной клетке Кашнор не мог поклониться на восток и вернуть себе человеческий облик
In the cage, Kashnoor could not bow to the East and could not change himself back again.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Any claim like that will inevitably attract attention.

 

Похожие Запросы : вернуть себе - вернуть себе владение - вернуть себе право - вернуть себе власть - вернуть себе дух - вернуть себе титул - вернуть себе точку опоры - привлекла к себе внимание - привлечь к себе внимание - привлекла к себе внимание - привлекает к себе внимание - привлекла к себе внимание