Перевод "вести его" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

вести - перевод : его - перевод : его - перевод : вести - перевод : вести его - перевод : его - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Negotiate Behave Lead Drive Acting Kill Down Find

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И вести его здесь.
And drives it here.
Sovsport.ru будет вести его текстовую трансляцию.
Sovsport.ru will run its text ticker.
Надо было вести его в больницу.
Why can't I take him to the hospital?
Кем я его буду вести? позвольте спросить.
By means of whose labour am I to carry it on?'
С его стороны глупо себя так вести.
It is stupid of him to behave like that.
Его умение вести себя за столом отвратительно.
He has atrocious table manners.
Его работа вести переговоры с иностранными покупателями.
His job is to negotiate with foreign buyers.
Вы должны вести его туда, по имени.
You have to lead him there, by name.
С его стороны было ребячеством так себя вести.
It was childish of him to behave like that.
Я попросил его не вести машину так быстро.
I asked him not to drive so fast.
Том бы никогда не позволил мне вести его машину.
Tom would never let me drive his car.
О, он умеет себя вести, но его иногда заносит.
Oh, he knows how to behave but he gets carried away.
Если его не найдут, то я пропал без вести.
If they don't find it, I'm missing.
О великой вести, вести о воскресении,
(Is it) of the great announcement
О великой вести, вести о воскресении,
About the great tidings!
О великой вести, вести о воскресении,
Of the mighty tiding
О великой вести, вести о воскресении,
Of the mighty Announcement,
О великой вести, вести о воскресении,
About the great news, (i.e. Islamic Monotheism, the Quran, which Prophet Muhammad (Peace be upon him) brought and the Day of Resurrection, etc.),
О великой вести, вести о воскресении,
About the Great Event.
О великой вести, вести о воскресении,
Is it about the awesome tiding
О великой вести, вести о воскресении,
(It is) of the awful tidings,
Его попытки вести медиа бизнес в Китае не увенчались успехом.
I don't think he will win Florida... but he will win in Ohio and the election.
Мы должны вести борьбу с терроризмом во всех его формах.
We must combat terrorism in all its forms.
Называли его этим именем, как вы его называете, он будет вести себя с вами.
Called him by that name, as you call him, he will behave with you.
Я могу вести машину? Я могу вести машину?
Can I drive?
Если оно рационально, то вы можете наймом вести его, сказал Свияжский.
If your farming is rational you can carry it on with hired labour,' said Sviyazhsky.
Умеренное расширение состава Совета необязательно должно вести к снижению его эффективности.
A moderate expansion of the composition of the Council would not necessarily lessen its efficiency.
Сначала о том, как нужно вести себя в присутствии Его Величества.
First, let us observe manner of entering presence of His Majesty.
Вести журнал
Enable Logging
Вести журнал
Edit History
Вести журнал
Edit History...
Дурные вести?
Bad news, sir?
Хватит вести.
Mmm? Stop leading.
Какие вести?
What news, Lord Marquess?
Принес вести.
Yes.. bearing tidings for you.
Противник, интеллигентая(ый) силы, интеллигентая(ый) партии, что хочет, чтобы сделать вашу систему плохо себя вести, хочет сделать его Fail, хочет, чтобы сделать его вести себя таким образом, вы не хочу его.
The adversary being an intelligent force, an intelligent party, that wants to make your system misbehave, wants to make it fail, wants to make it behave in a way you don't want it to.
Это плохо, быть шаткой делать все, что он говорит, плохо вести его
It be bad, be shaky do whatever he says be bad instruct it
Отвези его в отель. Больше не бей, если будет себя хорошо вести.
Don't hit him again if he behaves.
Это добрые вести?
Is it good news?
Вам придётся вести.
You'll have to drive.
Тебе придётся вести.
You'll have to drive.
О вести великой,
(Is it) of the great announcement
О великой вести,
(Is it) of the great announcement
О Превеликой Вести,
(Is it) of the great announcement
О вести великой,
About the great tidings!

 

Похожие Запросы : вести его вперед - вести его через - вести его через - вести документацию - вести себя - вести нас - вести счета - вести вперед - вести политику - вести борьбу - вести статистику - вести дискуссию