Перевод "вести его вперед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваша задача вести нас вперед. | It's up to you, you know, to lead us away from it. |
А потом из s штрих вперед, вы будете вести себя оптимально. | And then from s prime forward, you will behave optimally. |
Его тело выдается вперед. | His body is splayed out. |
И вести его здесь. | And drives it here. |
Надо отбить его обратно, вперед! | Children, we get five of them back. Hurry up! |
Его носит взад и вперед. | I'm wavering back and forth. |
Я черный, окей? Все, что нужно, это выпятить грудь вперед и вести себя как гангстер. | All I got to do is puff up my chest and act a little gangster. |
Вперед, вперед | We Skyped |
Sovsport.ru будет вести его текстовую трансляцию. | Sovsport.ru will run its text ticker. |
Надо было вести его в больницу. | Why can't I take him to the hospital? |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
Его можно было катать вперед и назад. | It was like that as you went back and forth. |
Мужчине нужна жена, чтобы толкать его вперед. | Man needs a wife to geese him along. |
Кем я его буду вести? позвольте спросить. | By means of whose labour am I to carry it on?' |
С его стороны глупо себя так вести. | It is stupid of him to behave like that. |
Его умение вести себя за столом отвратительно. | He has atrocious table manners. |
Его работа вести переговоры с иностранными покупателями. | His job is to negotiate with foreign buyers. |
Вы должны вести его туда, по имени. | You have to lead him there, by name. |
Сейчас необходимо идти вперед к его логическому завершению. | It now needs to be taken forward to its logical conclusion. |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
С его стороны было ребячеством так себя вести. | It was childish of him to behave like that. |
Я попросил его не вести машину так быстро. | I asked him not to drive so fast. |
Когда ты вырвался вперед, почему ты не нокаутировал его? | when you had him going, why didn't you knock him out? |
Вперед! | ... |
Вперед | Forward |
Вперед! | Go. |
Вперед! | Come on! |
Вперед! | Go on!' |
Вперед. | Go ahead. Sasha |
Вперед. | Let's go. |
Вперед! | Go! |
Вперед! | Onward! |
Вперед! | Oonwaard! |
Вперед! | Let's go! |
Вперед! | Let's move! |
Вперед? | Onward? |
Вперед. | Straight away. |
Вперед! | There you go! |
Вперед! | Вперед! |
Вперед! | Вперед! |
Вперед! | Fighting! |
Вперед | Let's go |
Вперед | Forward! |
Вперед. | Forward! |
Похожие Запросы : вести вперед - вести его - вести его через - вести его через - толкать его вперед - привести его вперед - принять его вперед - потяните его вперед - толкать его вперед - нести его вперед - вести