Перевод "толкать его вперед" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мужчине нужна жена, чтобы толкать его вперед.
Man needs a wife to geese him along.
(М) Мы знаем, в чем слабость каждого из учеников, но продолжаем (М) толкать их вперед, к неминуемому провалу.
Though we know there's weaknesses we push them forward and we're pretty much ensuring that at some future point they'r going to fail.
Особенно увлекательно толкать его в разных направлениях, как я сейчас.
Now, this becomes really exciting when you push that character in different directions, again, just as I've done.
Зачем продолжать толкать нашу удачу?
Why continue to push our luck?
Что за идея толкать меня?
What's the idea of pushing me?
А кто будет толкать, ты?
Just who's gonna do the pushing, you?
Его тело выдается вперед.
His body is splayed out.
И тебе нужно будет толкать, и...
And you are going to push and... panting
Позволю, если ты будешь толкать меня.
No, but I'll let you push me.
Надо отбить его обратно, вперед!
Children, we get five of them back. Hurry up!
Его носит взад и вперед.
I'm wavering back and forth.
Они должны были по очереди толкать машину.
They had to take turns pushing the car.
Толкать башни в середине путешествия оси x
Jog the turret to the middle of X axis travel
Вы не знали, что весы могут толкать?
You didn't know a scale could push?
как только она завелась, можно перестать толкать.
Vroom! As soon as it fires up, you can stop pushing.
Вы бы не могли перестать толкать меня?
Will you stop crowding me?
Вперед, вперед
We Skyped
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать.
And so education needs to work by pull, not push.
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие.
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort.
Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь.
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook.
Вперед, вперед, Тавакколь!!
Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us
Вперед, милая, вперед...
Come on, precious, let's go now.
Его можно было катать вперед и назад.
It was like that as you went back and forth.
Но ведь именно неопределённость должна толкать нас на действия.
The fact is it's that uncertain part that should move us towards this.
Не нашли себе лучшего занятия, чем толкать меня, бедняжку.
Because they've nothing better to do than pounce on poor little me.
Сейчас необходимо идти вперед к его логическому завершению.
It now needs to be taken forward to its logical conclusion.
Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь.
They've had to push vehicles through rivers and mud more than once.
external forcings ), способных толкать климат в сторону потепления или похолодания.
External forcings can push the climate in the direction of warming or cooling.
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску .
No need of staying with me all the day pushing my wheelchair.
Могу я попрежнему приходить и толкать тебя в бассейн иногда?
Could I still come and push you in the pool sometimes?
Он прибудет вовремя, даже если ему придётся толкать Дарракк руками.
He'll be here on time if he has to push that Darracq on his hands and knees.
Или я возьму 85центовую Гавана Панатела и буду толкать ее...
Or I shall take this 85cent Havana panatela, and I shall squash it...
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15.
If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15.
Когда ты вырвался вперед, почему ты не нокаутировал его?
when you had him going, why didn't you knock him out?
Позвольте задать вам вопрос, Эндрю. Допустим, вы стоите на мосту рядом с толстяком, и вам не нужно его толкать.
Andrew and let me ask you this question Andrew, suppose standing on the bridge next to the fat man
Это всё тот же персонаж, с той же поведенческой программой, но сейчас я буду его толкать с разных сторон.
So, here's the same character with the same behavior I've just shown you, but now I'm just going to push it from different directions.
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их.
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
Вперед!
...
Вперед
Forward
Вперед!
Go.
Вперед!
Come on!
Вперед!
Go on!'
Вперед.
Go ahead. Sasha
Вперед.
Let's go.
Вперед!
Go!

 

Похожие Запросы : толкать вперед - толкать вперед - толкать вперед - толкать его - толкать вас вперед - толкать ее вперед - толкать его жить - толкать его дальше - толкать его вниз - толкать его обратно - толкать его в сторону - вести его вперед - привести его вперед