Перевод "толкать его вперед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мужчине нужна жена, чтобы толкать его вперед. | Man needs a wife to geese him along. |
(М) Мы знаем, в чем слабость каждого из учеников, но продолжаем (М) толкать их вперед, к неминуемому провалу. | Though we know there's weaknesses we push them forward and we're pretty much ensuring that at some future point they'r going to fail. |
Особенно увлекательно толкать его в разных направлениях, как я сейчас. | Now, this becomes really exciting when you push that character in different directions, again, just as I've done. |
Зачем продолжать толкать нашу удачу? | Why continue to push our luck? |
Что за идея толкать меня? | What's the idea of pushing me? |
А кто будет толкать, ты? | Just who's gonna do the pushing, you? |
Его тело выдается вперед. | His body is splayed out. |
И тебе нужно будет толкать, и... | And you are going to push and... panting |
Позволю, если ты будешь толкать меня. | No, but I'll let you push me. |
Надо отбить его обратно, вперед! | Children, we get five of them back. Hurry up! |
Его носит взад и вперед. | I'm wavering back and forth. |
Они должны были по очереди толкать машину. | They had to take turns pushing the car. |
Толкать башни в середине путешествия оси x | Jog the turret to the middle of X axis travel |
Вы не знали, что весы могут толкать? | You didn't know a scale could push? |
как только она завелась, можно перестать толкать. | Vroom! As soon as it fires up, you can stop pushing. |
Вы бы не могли перестать толкать меня? | Will you stop crowding me? |
Вперед, вперед | We Skyped |
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать. | And so education needs to work by pull, not push. |
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие. | In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort. |
Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь. | That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook. |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
Его можно было катать вперед и назад. | It was like that as you went back and forth. |
Но ведь именно неопределённость должна толкать нас на действия. | The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. |
Не нашли себе лучшего занятия, чем толкать меня, бедняжку. | Because they've nothing better to do than pounce on poor little me. |
Сейчас необходимо идти вперед к его логическому завершению. | It now needs to be taken forward to its logical conclusion. |
Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь. | They've had to push vehicles through rivers and mud more than once. |
external forcings ), способных толкать климат в сторону потепления или похолодания. | External forcings can push the climate in the direction of warming or cooling. |
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску . | No need of staying with me all the day pushing my wheelchair. |
Могу я попрежнему приходить и толкать тебя в бассейн иногда? | Could I still come and push you in the pool sometimes? |
Он прибудет вовремя, даже если ему придётся толкать Дарракк руками. | He'll be here on time if he has to push that Darracq on his hands and knees. |
Или я возьму 85центовую Гавана Панатела и буду толкать ее... | Or I shall take this 85cent Havana panatela, and I shall squash it... |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
Когда ты вырвался вперед, почему ты не нокаутировал его? | when you had him going, why didn't you knock him out? |
Позвольте задать вам вопрос, Эндрю. Допустим, вы стоите на мосту рядом с толстяком, и вам не нужно его толкать. | Andrew and let me ask you this question Andrew, suppose standing on the bridge next to the fat man |
Это всё тот же персонаж, с той же поведенческой программой, но сейчас я буду его толкать с разных сторон. | So, here's the same character with the same behavior I've just shown you, but now I'm just going to push it from different directions. |
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их. | More boring, but you still have that kind of colliding and bumping. |
Вперед! | ... |
Вперед | Forward |
Вперед! | Go. |
Вперед! | Come on! |
Вперед! | Go on!' |
Вперед. | Go ahead. Sasha |
Вперед. | Let's go. |
Вперед! | Go! |
Похожие Запросы : толкать вперед - толкать вперед - толкать вперед - толкать его - толкать вас вперед - толкать ее вперед - толкать его жить - толкать его дальше - толкать его вниз - толкать его обратно - толкать его в сторону - вести его вперед - привести его вперед