Перевод "толкать его обратно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

обратно - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : его - перевод : его - перевод : обратно - перевод : толкать его обратно - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Send Bring Again Give Push Pushing Shoving Pushed Weight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мужчине нужна жена, чтобы толкать его вперед.
Man needs a wife to geese him along.
Особенно увлекательно толкать его в разных направлениях, как я сейчас.
Now, this becomes really exciting when you push that character in different directions, again, just as I've done.
Верните его обратно!
Call it back!
Зачем продолжать толкать нашу удачу?
Why continue to push our luck?
Что за идея толкать меня?
What's the idea of pushing me?
А кто будет толкать, ты?
Just who's gonna do the pushing, you?
Я принёс его обратно.
I've brought it back.
Я принесу его обратно.
I'll bring it back.
Они хотят его обратно.
They want it back.
Мы хотим его обратно.
We want it back.
Можно мне его обратно?
Can I have it back?
Теперь верни его обратно.
Now give it back.
Теперь верните его обратно.
Now give it back.
Я положил его обратно.
I put it back.
Я поставил его обратно.
I put it back.
Должен замкнуте его обратно.
Have to lock it back.
Пелусо, отведи его обратно.
Peluso, take him up there again. Yes, sir.
И тебе нужно будет толкать, и...
And you are going to push and... panting
Позволю, если ты будешь толкать меня.
No, but I'll let you push me.
Принесите его обратно, когда закончите.
Bring it back when you're done.
Принеси его обратно, когда закончишь.
Bring it back when you're done.
Положите его обратно на стол.
Put that back on the table.
Возвращать его обратно к себе.
Keeping it back just be the Self, bringing it back always to the Self. This is powerful choice.
Я умоляла его вернуть обратно.
I begged him to take it back.
Надо отбить его обратно, вперед!
Children, we get five of them back. Hurry up!
Забирайте его обратно на борт.
Take him back on board.
Его отзывают обратно в Англию.
He's been called back to England.
Они должны были по очереди толкать машину.
They had to take turns pushing the car.
Толкать башни в середине путешествия оси x
Jog the turret to the middle of X axis travel
Вы не знали, что весы могут толкать?
You didn't know a scale could push?
как только она завелась, можно перестать толкать.
Vroom! As soon as it fires up, you can stop pushing.
Вы бы не могли перестать толкать меня?
Will you stop crowding me?
Могу я теперь получить его обратно?
Can I have it back now?
ООН маршал его и прийти обратно?
Let's have a sort of database is zero, zero one.
Я не буду превращать его обратно!
(SNlCKERlNG) I won't.
Он знал, я позову его обратно.
He knew I'd answer him back.
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать.
And so education needs to work by pull, not push.
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие.
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort.
Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь.
That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook.
Мы проиграем, кричит он. Бросай его обратно!
We re going to lose the game , he yells. Throw it to me now!
Пронзил его голову обратно и продолжил путь
Pierced his head back here and continued the journey
Ты должен бороться, чтобы выиграть его обратно.
You've got to fight to win it back.
Мы привезли его обратно, и это все.
We brought it back and that's it.
Ожидаете ли вы его обратно в обед?
Do you expect him back to dinner?
Они положить его обратно в моем банке.
They put it back in my bank.

 

Похожие Запросы : толкать его - обратно его - толкать его жить - толкать его вперед - толкать его дальше - толкать его вниз - толкать его вперед - поместить его обратно - приветствовать его обратно - дал его обратно - приведение его обратно - держа его обратно - привел его обратно - полоса его обратно