Перевод "видя вещи через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : вещи - перевод : через - перевод : видя - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Видя все это дерьмо через мой телескоп и начал искать возможные цели | Seeing all that shit through my telescope and started looking for targets of opportunity |
Я помогаю людям покупать вещи через Интернет. | I'm helping people to buy things online. |
Когда вы прошли через некоторые вещи вместе. | When you have been through some things together. |
Сам видя. | Hey, you saw it yourself, right? |
И разные вещи распространяются через разные виды связей. | And different sorts of things spread across different sorts of ties. |
Видя ли това? | Hey, Harry, did you see that? Yeah, Max, I see it. |
Они пытаются найти решение проблемы и усугубляющегося кризиса через вещи, которые разделяют людей, вместо того, чтобы находить решения через те вещи, которые нас объединяют . | They try to find solution to the problems and to the crisis through things that divide people, instead of finding solutions with things that unite people. |
Отметить, если вы собираетесь подход вещи через призму игровой дизайн. | The point is if you are going to approach things through the lens of game design. |
видя взмах её хвоста. | We see a flick of the tail. |
Понятие видя кто мэра. | The notion of seeing who the mayor is. |
Е, сега го видя. | I never seen one. Well, now you've seen one. |
Через одно или два поколения, будут происходить даже более глубокие вещи. | A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen. |
Добре, сега да видя моята. | All right, What about me? (THERMOMETER BEEPlNG) |
Видя, что все стало так.. | Seeing that it became like this, |
Вам лучше собрать свои вещи, потому что мы отправляемся через десять минут. | You'd better get your stuff together now because we're leaving in ten minutes. |
Собирай свои вещи и приходи на пляж через пятнадцать минут. Зачем еще? | Go and pack you're things and be down at the beach in 15 minutes. |
Я собрала вещи, села в поезд и через 15 часов была на месте. | I packed my things, boarded a train, and 15 hours later I was in place in Kostroma. |
Пройдя через сложные вещи, дай Б г, как бороться с руинами вашей жизни? | After going through difficult things, God forbid, how to deal with the ruins of your life? |
Не видя воды, не снимай сапоги. | Don't undo your bootlaces until you have seen the river. |
Може ли да видя и твоята? | If I could try you as Well. (THERMOMETER BEEPlNG) |
Адски се радвам да те видя! | Damn glad to see ya, boy! |
Петр, видя его (Иоанна), сказал Иисусу | Peter, seeing him (John), said to Jesus |
Купидоны лишаются чувств, видя Его красоту. ... | 2 cupids are fainting to see the beauty, right? Hiraṇyāṇāṁ Lakṣmī bharam abhibhavann āṅgika ruchā. |
Видя сон, надо полностью поддаться ему. | You're dreaming, but you won't give in to your dream. |
Соберу вещи вещи. | I'll pick my stuff. |
Видя это, осаждающие войска теряли боевой дух. | It was the Genoese who now were encircled. |
Видя такого парня, разве твой материнский инстинкт... | Seeing a guy like this, doesn't your motherly instincts... |
Что вы чувствуете, видя меня на троне? | How do you feel seeing me on this throne? |
И плачьте теперь, видя, что она advanc'd | And weep ye now, seeing she is advanc'd |
Даже видя, как меня терзало чувство вины? | Even after seeing how I was dying of guilt? |
Ваш дед гордился бы, видя вас здесь. | Your grandfather would have been proud to see you here. |
Видя вас здесь в отеле, как этот, | Seeing you here at the hotel like this, |
Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер. | So all these things are determined by the baker, and the bread goes through some stages, and characters develop. |
Буквально, это вещи, мое место, что я нахожусь в, течет через край в черную дыру. | Literally, this stuff, my space that I am in, flowing over the edge into the black hole. |
Вещи! Вещи дело наживное! | Things can be bought. |
Видя, что Вронский не оборачивается, молодой офицер встал. | Seeing that Vronsky did not turn round, he rose. |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they not believe even then? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | So will they not accept faith? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they not believe? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | And We have made of water everything living will they not then believe? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they, then, not believe (that We created all this)? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they not then have faith? |
Сирийцы, видя, что они поражены Израильтянами, собрались вместе. | When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they gathered themselves together. |
(72 3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых, | For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked. |
Сирийцы, видя, что они поражены Израильтянами, собрались вместе. | And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together. |
Похожие Запросы : видя вещи - видя его через - видя их через - видя - говорить вещи через - видя вперед - видя их - видя преимущества - видя это - узнать, видя - видя необходимость - не видя - видя в