Перевод "внесли некоторые поправки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
некоторые - перевод : некоторые - перевод : некоторые - перевод : поправки - перевод : поправки - перевод : внесли некоторые поправки - перевод : поправки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ряд делегаций внесли некоторые поправки, которые будут учтены секретариатом при подготовке пересмотренного проекта. | A number of delegations had made some amendments which would be taken into account by the secretariat in the preparation of a revised draft. |
Это мое предложение, поправки в которое внесли Куба и Иран. | That was the proposal I made, which was amended by Cuba and Iran. |
После того как некоторые эксперты внесли дополнительные устные поправки, проект окончательного доклада, с внесенными в него устными изменениями, был принят консенсусом. | Following receipt of additional oral amendments from some experts, the draft final report as orally amended was adopted by consensus. |
Некоторые предложения, исправления, поправки в стиле | Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style fixes, and someone to chat with on irc ) |
Некоторые страны участницы СПЕКА внесли дополнительные проектные предложения. | Some SPECA member countries tabled additional project proposals. |
Некоторые люди хотят внести поправки в конституцию. | Some people want to amend the constitution. |
Оратор отмечает некоторые согласованные поправки к тексту. | He then pointed out several agreed revisions to the text. |
Кроме того, некоторые делегации не смогли предложить поправки. | In addition, several delegations had not been in a position to propose amendments. |
51. На этом же заседании представители Канады, Колумбии и Сенегала внесли поправки к этому документу. | 51. At the same meeting, amendments to the document were proposed by the representatives of Canada, Colombia and Senegal. |
Однако несколько последних лет внесли некоторые изменения в такое положение вещей. | The last couple of years brought along some changes. |
В результате взаимодействия с Комитетом многие государства участники внесли поправки в свое законодательство и осуществили другие преобразования. | Following their dialogue with the Committee, many States parties had amended their legislation and introduced other improvements. |
Некоторые поправки, однако, не могли быть включены в этот документ. | Some amendments, however, could not be incorporated into the text. |
с признательностью отмечая, что некоторые правительства внесли добровольные взносы на содержание Контрольной миссии, | Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Verification Mission by certain Governments, |
Ряд государств совсем недавно приняли новое законодательство или внесли поправки в действующие законы и правовые нормы, касающиеся отмывания денег. | Several States had recently adopted new legislation or amended existing laws and regulations on money laundering. |
С учетом полученных замечаний сопредседатели редакционной группы внесли поправки в проект документа для содействия принятию решения по хризотиловому асбесту. | The draft decision guidance document on chrysotile asbestos was amended by the Co Chairs of the drafting group in the light of the comments received. |
Были предложены некоторые поправки, которые на соответствующем этапе будут внесены в текст. | Some amendments had been proposed which would be incorporated into the text in due course. |
13. Ряд делегаций предложили внести в текст этого проекта резолюции некоторые поправки. | 13. Some delegations had proposed amendments to the text of the draft resolution. |
Внесли вклад | Contributors |
Внесли вклад | Contributors |
Некоторые пользователи Рунета подошли к игре творчески и внесли в Pokémon Go свой забавный вклад. | Other RuNet users have taken a more light hearted approach to making Pokémon Go their own. |
с удовлетворением отмечая, что некоторые правительства внесли добровольные взносы для осуществления мирного процесса в Либерии, | Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Liberian peace process by certain Governments, |
Эксперт от ЕТОПОК предложил некоторые поправки к правилам, касающимся шин (GRRF 58 21). | The expert from ETRTO suggested some amendments to the tyre Regulations (GRRF 58 21). |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на проект программы работы и некоторые незначительные поправки к ней. | The CHAIRPERSON drew attention to the draft programme of work and some minor amendments to it. |
Для удовлетворения отмеченных новых требований было необходимо внести некоторые поправки в организацию ЦССВ. | To meet the mentioned new requirements it was necessary to make some adjustment in the organisation of the HCSO. |
За основу первого усилителя была взята модель Fender Bassman 5F6A, в схему которого внесли некоторые изменения. | They most liked the sound of the 4x10 Fender Bassman and made several prototypes using the Fender Bassman amplifier as a model. |
Судьи Трибунала уже внесли спорные поправки в Правила с целью замены одного из первоначальных трех судей, чтобы можно было продолжить судебный процесс. | The Judges of the Tribunal have already made a controversial amendment to the Rules to allow for the replacement of one of the original three Judges, so that the trial can continue. |
Как отмечалось выше, не так давно Филиппины внесли поправки в свое законодательство, с тем чтобы обеспечить бóльшую защиту детей в этой области. | As noted above, the Philippines recently amended its law to confer greater protection on children in this situation. |
Также вклад внесли | Contributors |
Поправки | Amendment |
Рабочая группа утвердила поправки, принятые Совместным совещанием, внеся в них некоторые изменения (см. приложение 1). | The Working Party endorsed the amendments adopted by the Joint Meeting with some changes (see annex 1). |
Недавно мы внесли поправки в наш закон о торговом судоходстве с целью сокращения загрязнения морской среды в результате деятельности морского транспорта и сброса отходов. | We have recently amended our Merchants' Shipping Act, with a view to reducing marine pollution from marine transport activities and dumping. |
Мы внесли много улучшений. | We've made many improvements. |
Его друзья внесли залог. | I think some friends bailed him out. Oh. |
Действительно, после двух часов обсуждений у моей делегации сложилось впечатление, что представитель Индонезии предлагает некоторые поправки. | In fact, after two hours of discussion, my delegation's impression is that we have heard some proposed amendments from the representative of Indonesia. |
Для содействия достижению этой цели судьи внесли в Правила поправки для обеспечения того, чтобы ходатайства могли рассматриваться на основе письменных объяснений и также одним судьей. | To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered solely on written pleadings and also by a single judge. |
Несколько членов ВТО, имеющих экспортный потенциал, недавно внесли в свое внутреннее законодательство поправки для приведения его в соответствие с решением, принятым в августе 2003 года. | Several members potentially serving as exporters have recently amended their domestic legislation to conform to the August 2003 decision. |
Прочие поправки | 1.1.4.3 Replace (Amdt. |
Эти поправки | The amendments |
Последующие поправки | BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B and add 6.2 in column (5). |
Поправки 55 | Individual opinions |
Поправки 118 | Annex |
Поправки 245 | Studies 188 |
Поправки 260 | Amendments 202 |
Цели поправки | Purposes of amendment |
Статья___ Поправки | Article ___ Amendment |
Похожие Запросы : некоторые поправки - внесли некоторые корректировки - внесли некоторые изменения - некоторые небольшие поправки - внесли изменения - внесли значительный вклад - внесли важный вклад - внесли свою лепту - внесли свой вклад - мы внесли изменения - внесли значительный вклад