Перевод "вокруг этих дней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : дней - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вокруг света за 80 дней . | Around the World in 80 days . |
Она обращается вокруг Солнца за 365 дней. | It goes around the sun in 365 days. |
Земля оборачивается вокруг Солнца за 365 дней. | The earth moves around the sun in 365 days. |
Земля совершает оборот вокруг Солнца за 365 дней. | The earth moves around the sun in 365 days. |
ƒа, сэр, вокруг света за восемьдес т дней. | Yes, sir. Around the world in 80 days. |
Вода бурлила вокруг этих скал. | The water whirled around the rocks. |
Клетки перегруппировываются вокруг этих идей, | They start to create new massive organizations to create something much more fabulous than the previous system. |
Девочки, посмотрите вокруг этих месяцев | Girls, look around these months |
Один оборот вокруг звезды занимает чуть более 3 дней. | One revolution around the star takes a little over three days to complete. |
политические и военные веяния вокруг этих вопросов. | The Conference on Disarmament in fact is the ideal forum to make headway on all these issues. |
Земля делает оборот вокруг Солнца примерно за триста шестьдесять пять дней. | The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. |
юль ерн написал книгу о путешествии вокруг света за 80 дней. | Jules Verne wrote a book about going around the world in 80 days. |
Они транснациональные, и они связываются вокруг этих идей и историй, этих символов и этих лидеров. | They're transnational, and they bond around these ideas and narratives and these symbols and these leaders. |
При суммировании этих дней пособие по беременности и родам составляет 112 календарных дней. | Summing up the number of these days, the maternity benefit is granted for 112 calendar days. |
Фильм показывает события этих дней в Белом Доме. | The film depicts what happened in the White House during those days. |
Границы стандартных ошибок вокруг этих оценок также достаточно малы. | And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. |
Заметьте, многие люди выбирают цифры вокруг этих двух цифр. | And notice, by the way, that most people pick numbers right around there. |
Так что вокруг этих новых домов уже вырастают заводы. | So the industry's already growing around these new developments. |
Я же тебе сказал прекратить лазить вокруг этих людей. | I told you to stop climb around these people. |
Время оборота вокруг звезды составляет 4,125 дней (99 часов) на расстоянии 8,3 млн. | It takes only 4.125 days (or 99 hours) to orbit at a distance of 8.3 gigameters (0.0555 AU) away from the star. |
Время оборота вокруг звезды составляет 4,188 дней (100,5 часов) на расстоянии 7,6 млн. | It takes only 4.188 days (or 100.5 hours) to orbit at an orbital distance of 0.0488 AU). |
Никогда б не знали мы этих дней веселых... DeafNet.ru | If there weren't winter in the cities and villages, we wouldn't know these joyous days! |
А что же происходит в завершение этих 10 дней? | And what do you do at the end of 10 days? |
Я провел 12 дней Я не слышал, что происходило вокруг. И ничего не знал. | I was detained for 12 days, And I did not really hear anything. I did not know anything. |
Венера вращается вокруг Солнца по круговой орбите. Продолжительность одного оборота составляет 225 земных дней. | Venus revolves around the Sun in a circular orbit once every 225 Earth days. |
M33 X 7 вращается вокруг своего компаньона с периодом 3,45 дней, периодически затмевая его. | System M33 X 7 orbits a companion star that eclipses the black hole every 3.45 days. |
В один из этих дней я иду на художественную выставку. | I am going to visit the art exhibition one of these days. |
Думаю, мы сможем добраться до этих гор дней за пять. | I should think it'll take us about five days to get to the mountains. |
Затем, из этих граней, используя список граней, найти вершины вокруг них. | Then, from those faces, use the face list to find the vertices around them. |
Этот астероид делает оборот вокруг своей оси за 5 дней 8 часов и 44 минуты. | This asteroid rotates once every 5 days, 8 hours and 44 minutes. |
И нам интересно, какие внешние факторы сложились вокруг этих личностей, дурных плевел? | And so we're interested in, what are the external factors around the individual the bad barrel? |
Я осмотрелся вокруг и увидел всех этих усталых, бледных людей, потерявших надежду. | I look around and all I see is tired people with pale looks and hopelessness. |
И нам интересно, какие внешние факторы сложились вокруг этих личностей, дурных плевел? | And so we're interested in what are the external factors around the individual the bad barrel? |
Дело в том ,что он постоянно вертится вокруг этих неуклюжих, заторможенных мальчиков. | Just those awkward, inhibited boys he always knocks around with. |
И если у этих штук есть некоторая скорость, достаточная скорость, они будут вращаться вокруг центра, прямо как планеты вращаются вокруг Солнца. | And so if these things had some velocity, enough velocity, they would orbit around this, just the way a planet will orbit around the Sun. |
Во всех этих случаях частота употребления была 10 19 дней в месяц. | In one recent paper, a comparison of ex users who used for 9 years and abstained from 3 months to 6 years, were compared with long term users of 10 years, and short term users of 3 years. |
Во всех этих случаях частота употребления была 10 19 дней в месяц. | In all cases the frequency of use was 10 19 days per month. |
Довольно трудно определить, сколько дней судебных заседаний понадобится для завершения этих разбирательств. | Estimating the required number of trial days for the completion of these trials has its difficulties. |
Как сообщалось, этих лиц пытали и освободили под залог спустя несколько дней. | Reportedly, the persons concerned were subjected to torture and released several days later on bail. |
Пока пристройки еще не снесены, однако бульдозерами вокруг этих жилищ сделаны песчаные насыпи | No demolitions have taken place so far, but the shelters remain isolated by the bulldozing of sand around them |
Пока пристройки еще не снесены, однако бульдозерами вокруг этих жилищ сделаны песчаные насыпи | No demolitions took place during the reporting period, but the shelters remain isolated by the bulldozing of sand around them. |
Двигаясь со средней скоростью 9,69 км с, Сатурн обращается вокруг Солнца за 10 759 дней (примерно 29,5 лет). | With an average orbital speed of 9.69 km s, it takes Saturn 10,759 Earth days (or about years), to finish one revolution around the Sun. |
Планета была обнаружена около солнцеподобной двойной звезды Ипсилон Андромеды и совершает оборот вокруг звезды всего за 5 дней. | The planet was discovered orbiting the Solar twin star, Upsilon Andromedae, approximately every five days. |
События последних нескольких дней показали, что все мы искренне привержены достижению этих целей. | The events of the past few days clearly demonstrate that we all are deeply committed to the achievement of those objectives. |
Около 50 НПО заявили о своей поддержке сотрудничества при проведении этих дней действий. | Some 50 NGOs declared their support for non partisan cooperation in these days of action. |
Похожие Запросы : дней вокруг - до этих дней - вокруг этих частей - вокруг этих дат - один из этих дней - вокруг