Перевод "до этих дней" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : дней - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
ключевые слова : Rest Next Five Till Until Down Before Kids Those Things These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Думаю, мы сможем добраться до этих гор дней за пять.
I should think it'll take us about five days to get to the mountains.
До конца дней,
Until the end of time
Осталось дней до завершения
Days after completion
8 дней до выхода.
8 days to go.
Каждый из этих танцев занимает до нескольких часов, а на выполнение всей танцевальной программы уходит от двух до четырёх дней.
Each individual dance takes up to several hours to complete and the entire set may last two to four days.
Сколько дней осталось до Рождества?
How many days are there before Christmas?
Сколько дней осталось до Рождества?
How many more days are there until Christmas?
Хватит до конца моих дней.
I will remember for the rest of my life.
За несколько дней до убийства.
A few days before he was killed.
Сколько дней еще до Мурманска?
How many more days to Murmansk?
Сколько дней осталось до праздника?
How many days to the festival?
При суммировании этих дней пособие по беременности и родам составляет 112 календарных дней.
Summing up the number of these days, the maternity benefit is granted for 112 calendar days.
Фильм показывает события этих дней в Белом Доме.
The film depicts what happened in the White House during those days.
До конца года остаётся 208 дней.
This is the Swedish national day.
До летних каникул осталось пять дней.
We have five days to go before the summer vacation.
Сколько дней до моего дня рождения?
How many days until my birthday?
Сколько дней до твоего дня рождения?
How many days are there until your birthday?
До Рождества оставалось всего несколько дней.
It was only a few days until Christmas.
До Рождества оставалось всего несколько дней.
There were only a few days left before Christmas.
Фильм до наших дней не сохранился.
Film is believed to be lost.
Показывать количество дней до конца года
Show days to end of year
Вся история человечества до наших дней.
And the answer is, all of human history prior to now.
Никогда б не знали мы этих дней веселых... DeafNet.ru
If there weren't winter in the cities and villages, we wouldn't know these joyous days!
А что же происходит в завершение этих 10 дней?
And what do you do at the end of 10 days?
Ответ? Вся история человечества до наших дней.
And the answer is, all of human history prior to now.
До конца года осталось лишь несколько дней.
There are only a few days left before the end of the year.
Сколько дней осталось до моего дня рождения?
How many days until my birthday?
Беременность длится от 95 до 160 дней.
The gestation period ranges from 95 to 160 days.
Беременность длится от 56 до 69 дней.
The gestation lasts between 56 and 69 days.
Правители России от Рюрика до наших дней.
Правители России от Рюрика до наших дней.
Насиживание длится от 22 до 25 дней.
Average incubation is 24 days, varying from 22 to 25 days.
Период обращения от 1 до 14 дней.
Regular Systems Orbital periods between 1 and 14 days.
Насиживание длится от 26 до 27 дней.
The incubation period is about 26 to 27 days.
Беременность длится от 22 до 28 дней.
Holden, M. E.. 2005.
Длительность стадии яйца 3 до 6 дней.
Duration of egg stage 3.1 to 6.1 days.
Тюремное заключение (до ______ дней, просьба указать количество)
Jail (up to ______ days, please specify)
Это безостановочно продолжается вплоть до наших дней.
This process has gone on continually up to the present.
До выхода игры осталось совсем немного дней.
There's not many days left until the game is released.
Да, я устроен до конца своих дней.
How about yourself?
Тебе хватит огненной воды до конца дней.
Enough to keep you in firewater the rest of your life.
На нем до конца дней клеймо Господа.
How God's lightning struck down and branded him?
В этих областях были достигнуты значительные успехи, однако еще многое предстоит сделать а до истечения срока реализации этих целей в 2015 году осталось меньше 1000 дней.
There have been remarkable gains, but there is still much to do and fewer than 1,000 days of action left until the 2015 deadline.
Ситуация в этих странах такая серьезная, что несколько дней назад Соединенные Штаты предоставили им кредит до 60 миллиардов долларов США.
The situation in these countries is so serious that a few days ago the United States granted them credit for up to 60 billion.
Продолжительность пребывания этих сотрудников в миссиях составляет от нескольких дней до нескольких месяцев в зависимости от потребностей соответствующих полевых миссий.
These missions are for periods ranging from a few days to several months, depending on the needs of the field mission in question.
В один из этих дней я иду на художественную выставку.
I am going to visit the art exhibition one of these days.

 

Похожие Запросы : вокруг этих дней - дней до - дней до - дней до - до дней - один из этих дней - до наших дней - до 5 дней - дней до призыва - дней до завершения - до 7 дней - до 30 дней - до 90 дней - осталось дней до