Перевод "волнение по поводу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

волнение - перевод : по - перевод : волнение по поводу - перевод : волнение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Несколько лет назад было волнение по поводу неорганизованного раскручивания глобальных дисбалансов .
A few years ago, there was worry about the risk of a disorderly unwinding of global imbalances.
Волнение.
Empathy.
Блаженное волнение
Blessed Unrest
Почему такое волнение?
What's all the excitement about?
Моё волнение прошло.
And a calm came over me.
В регионе созрело волнение.
The region is ripe for unrest.
Том едва сдерживал волнение.
Tom could barely contain his excitement.
Мы чувствуем волнение бриза.
We sense the stirring of a breeze.
Больше похоже на волнение.
Just plain wind, more likely.
По поводу?
What do you mean?
Его колебания отражают глубокое волнение.
His hesitation must reflect a deep anxiety.
Общественное волнение еще не закончено.
The convulsions are not over yet.
Я едва мог сдержать волнение.
I could barely contain my excitement.
Я едва могла сдержать волнение.
I could barely contain my excitement.
В глазах Мэри блеснуло волнение.
Mary's eyes glinted with excitement.
Том попытался скрыть своё волнение.
Tom tried to hide his excitement.
Он пытался скрыть своё волнение.
He tried to hide his excitement.
Но я все в волнение.
But I'm all in a tizzy.
Любое волнение можно легко пресечь.
See how easily one can shut away excitement?
Волнение Долли действовало на Алексея Александровича.
Dolly's excitement affected Karenin.
Мы почувствовали за спиной волнение толпы.
We felt a stampede was coming behind us.
Ржавчина ест железо, а волнение человека.
Rust eats iron worries eat man.
Том едва мог скрыть своё волнение.
Tom could barely conceal his excitement.
Том едва мог скрыть своё волнение.
Tom could barely hide his excitement.
Опять к Си волнение Фа диез.
He goes back up to B, he gets very excited.
Около озера странное волнение охватило меня.
Down at the lake. A strange unrest has taken hold of me.
По поводу спортзала
About the boxing gym
По какому поводу?
What's the idea?
По поводу Эммериха.
Your friend Mr. Emmerich.
Опять к Си волнение Фа диез. Ми.
He goes back up to B. He gets very excited. Goes to F sharp. Goes to E.
Снова я испытывала волнение от возможности учиться.
Again, thrilled to learn.
Мысль эта привела Левина в сильное волнение.
This thought strongly excited Levin.
В тот День Волнение охватит все сердца,
Hearts will pound loudly on that day,
В тот День Волнение охватит все сердца,
Many a heart will flutter on that day!
В тот День Волнение охватит все сердца,
hearts upon that day shall be athrob
В тот День Волнение охватит все сердца,
Hearts on that Day will be throbbing
В тот День Волнение охватит все сердца,
(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.
В тот День Волнение охватит все сердца,
Hearts on that Day will be pounding.
В тот День Волнение охватит все сердца,
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
В тот День Волнение охватит все сердца,
On that day hearts beat painfully
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
Your excitement makes me sad.
Реализм по поводу России
Realism about Russia
Шок по поводу цензуры
Shock over censorship
выражая удовлетворение по поводу
Expressing appreciation for
Что по поводу СПИДа?
So, he was living this double life.

 

Похожие Запросы : по поводу - по поводу - по поводу - по поводу - опасения по поводу - озабоченность по поводу - споры по поводу - разногласия по поводу - энтузиазм по поводу - комментарии по поводу - интервью по поводу - замечания по поводу