Перевод "энтузиазм по поводу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

энтузиазм - перевод : по - перевод : энтузиазм по поводу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
This enthusiasm for reform marks a paradigm shift.
Он вселил оптимизм по отношению к технологиям, и энтузиазм по поводу нашего будущего.
It inspired an optimism about technology, an enthusiasm for the future.
Эти письма были явной попыткой вызвать энтузиазм по поводу цензуре в Интернете.
The emails were an evident attempt to spark enthusiasm for online censorship.
Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
I can't say I share your enthusiasm for the idea.
Наверное, не удивительно, что МВФ постарался охладить международный энтузиазм по поводу его щедрости.
Perhaps not surprisingly, the IMF has tried to pour cold water on international enthusiasm for its generosity.
Энтузиазм Украины по поводу вступления в Европейский Союз основывается на надёжности обеспечения безопасности всех стан ЕС.
Ukrainian enthusiasm about the EU is based on the idea that European security is indivisible.
Энтузиазм.
Enthusiasm
По моему, его энтузиазм предполагал обратное.
To me, his enthusiasm implied the opposite.
(М1) Вряд ли вы испытывали подобный энтузиазм по поводу хедж (М1) фондов, рисковых капиталов и всего прочего, чем занимались раньше.
I can't imagine you were this passionate about hedge funds or venture capital or any of the previous work.
Энтузиазм заразителен.
Enthusiasm is contagious.
Энтузиазм заразителен.
Passion is contagious.
Рассмотрим Латинскую Америку, где наблюдался наибольший, если сравнивать с остальными уголками мира, энтузиазм по поводу так называемого Вашингтонского консенсуса относительно экономического роста.
Consider Latin America, where there has been greater enthusiasm for the so called Washington Consensus on growth than in any other corner of the world.
Любознательность и энтузиазм.
Curiosity and passion.
Нас объединял энтузиазм.
It was one of the most wonderful times of my life.
Но когда развивающиеся страны показали пальцем на секретные банковские счета и хеджевые фонды, энтузиазм МВФ и Соединенных Штатов по поводу большей прозрачности потух.
But when developing countries pointed their fingers at secret bank accounts and hedge funds, IMF and US enthusiasm for greater transparency diminished.
Подобный энтузиазм быстро закончился.
Such enthusiasm did not last long.
Грузины разделяют данный энтузиазм.
Georgians share that enthusiasm.
Смех заразителен. Энтузиазм заразителен.
Laughter is contagious. Passion is contagious.
Он проявляет большой энтузиазм.
He has great enthusiasm.
Её энтузиазм смутил его.
He was bowled over by her enthusiasm.
Самое важное это энтузиазм.
The most important thing is passion.
Ну и конечно, энтузиазм.
And also they're just so enthusiastic.
Несмотря на всеобщий энтузиазм по поводу повышения уровня образования в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, мало внимания уделяется тому, как максимизировать инвестиции в образование.
Despite the widespread enthusiasm for lifting educational performance in Latin America and the Caribbean, little effort has been devoted to working out how to maximize investments in education.
По поводу?
What do you mean?
Однако энтузиазм Германии имеет пределы.
But their enthusiasm has limits.
По поводу спортзала
About the boxing gym
По какому поводу?
What's the idea?
По поводу Эммериха.
Your friend Mr. Emmerich.
Берни Сандерс, представляющийся социалистом, внушает энтузиазм.
Bernie Sanders, a self described socialist, inspires enthusiasm.
Бекки, ваш энтузиазм не знает границ.
Becky, you got to pull back.
ƒалеко не все раздел ли энтузиазм 'аксли.
Not everyone shared Huxley's enthusiasm.
Реализм по поводу России
Realism about Russia
Шок по поводу цензуры
Shock over censorship
выражая удовлетворение по поводу
Expressing appreciation for
Что по поводу СПИДа?
So, he was living this double life.
Собеседование по любому поводу.
You'll get interviews for all kinds of things in your life.
Что по этому поводу?
What about it?
По поводу моей жены.
It's about my wife.
По поводу нашей машины.
It's about our car.
По поводу Льюиса Шафера.
About Lewis Shafer
По какому поводу волнения?
What was that outburst?
По поводу краж драгоценностей.
We are making inquiries in reference to some jewel robberies.
Это по поводу картины
It was about the painting.
Говорили, по поводу единицы.
About crossing out the one.
Нет, по поводу кражи.
Yes, I'm still there.

 

Похожие Запросы : по поводу - по поводу - по поводу - по поводу - энтузиазм по технологии - опасения по поводу - озабоченность по поводу - споры по поводу - разногласия по поводу - комментарии по поводу - волнение по поводу - интервью по поводу - замечания по поводу