Перевод "волнения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
волнения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От волнения? | You can't sleep? |
Гражданские волнения (иммиграция) | Social unrest (immigration) |
Иммиграция социальные волнения | Immigration and social unrest |
Это от волнения. | It must be the emotion. |
Опять какието волнения. | Something's in the offing again. |
Если вы умерли волнения | If the excitement in you died |
В партии ходят волнения. | The Party is currently causing a commotion. |
Что за волнения, мистер? | What's the excitement, mister? |
Это просто от волнения. | That was just in the excitement of the moment. |
Секунданты замирали от волнения. | The witnesses were panting with excitement. |
По какому поводу волнения? | What was that outburst? |
Нью Йоркские волнения 1863 года Кризис призыва 1917 года волнения франкоканадцев в Канаде. | The Conscription Crisis of 1917 was a political and military crisis in Canada during World War I. |
Её сердце трепетало от волнения. | Her heart was throbbing with excitement. |
Мое тело содрогалось от волнения. | My body shivered with excitement. |
Картина полна волнения и движения ! | Indeed, agitation and movement dominate the picture! |
Нет причин для волнения, детка. | We're not worrying about that, baby. |
Ты всегда заикаешься от волнения? | You always did stutter when you were excited. |
Чуть не умерли от волнения. | We almost die of worry. |
Кто хочет правды и волнения? | Why not? Who wants true and moving? |
А то начнутся бессмысленные волнения. | Those morons are liable to start meaningless trouble. |
Там царит уныние и скрытые волнения. | There is despondency and latent unrest. |
Рост безработицы может вызвать народные волнения. | Rising unemployment could spur social unrest. |
Это вызвало большие волнения в городе. | This caused major riots in my city. |
О, я вся дрожала от волнения. | Oh, I was thrilled to the core. |
Обоим угрожает Исламский экстремизм и растущие волнения. | Both are threatened by Islamic extremism and growing unrest. |
Крупные социальные волнения не могут быть исключены. | Major social unrest cannot be ruled out. |
Волнения на улице сопровождаются долгой, сокрушительной тишиной. | The commotion on the street is followed by a long, crushing silence. |
У меня есть весомый повод для волнения. | I've got a good reason to be worried. |
От волнения она не может ничего сказать. | She's too excited to be able to say anything. |
Когда вас вижу руки дрожат от волнения. | My hand shakes so when I'm around you. |
У меня есть все основания для волнения. | I have every right to be worried. |
Губы Вареньки дрожали от волнения, когда она ответила | Varenka's lips trembled with emotion when she replied |
От волнения я не смог произнести ни слова. | I was too excited to say a word. |
Другими причинами являются стихийные бедствия или гражданские волнения. | In other instances, natural calamities or civil unrest are the causes. |
Отец, не помня себя от волнения, в номер. | longer be allowed to clean Gregor's room ever again, while the mother tried to pull the father, beside himself in his excitement, into the bed room. |
Известие о пожаре вызвало большие волнения в поселке. | News of the fire spread through town. |
Это, в свою очередь, породит недовольство и социальные волнения. | That, in turn, would generate discontent and social unrest. |
Это все что угодно может быть революция, волнения гражданские... | Will the authorities transform the Internet, or will the Internet transform the authorities? |
ZapataMty Яйца и TEPJF могут вызвать волнения в Мексике. | Meanwhile, most authorities have limited their response to condemning the facts . |
Или на вечеринке вы слишком много выпиваете от волнения. | Or when you drink a little too much at a party, just out of anxiety. |
Не следует также забывать волнения чуть южнее, в Балочистане. | Let's not neglect the insurgency just to the south, Balochistan. |
В примере с охотой на китов, присутствует компонент волнения. | And in the case of the whale hunt, also this idea of an excitement level. |
Ха Ни...Экзамены уже позади, к чему тогда волнения? | Ha Ni, exams are already over so why are you complaining? |
Традиции терпимости должны заместить волнения, так свойственные демократии Тайваня ныне. | Traditions of tolerance must replace the turbulence that has so far dominated the building of Taiwan's democracy. |
Почему же мы не прыгаем от волнения по этому поводу? | So why aren't we jumping up and down about this? |
Похожие Запросы : уровень волнения - чувство волнения - все волнения - Расовый волнения - городские волнения - чувство волнения - экономические волнения - прилив волнения - воздух волнения - состояние волнения - гражданские волнения - Шквал волнения - народные волнения - народные волнения