Перевод "гражданские волнения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

волнения - перевод : гражданские волнения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гражданские волнения (иммиграция)
Social unrest (immigration)
Другими причинами являются стихийные бедствия или гражданские волнения.
In other instances, natural calamities or civil unrest are the causes.
Это все что угодно может быть революция, волнения гражданские...
Will the authorities transform the Internet, or will the Internet transform the authorities?
371. Пятым важным фактором, упомянутым в ряде национальных докладов, являются гражданские волнения.
371. A fifth significant factor, mentioned by several national reports, is civil unrest.
Конфликты и гражданские волнения по прежнему серьезно тормозят развитие, особенно в Западной Африке.
Conflict and civil strife remain significant obstacles to development, especially in West Africa.
Война в Боснии и Герцеговине это не гражданские волнения и не этнический конфликт.
The war in Bosnia and Herzegovina is neither a civil strife nor an ethnic conflict.
Во многих случаях вовлеченность в гражданские волнения или международные конфликты еще более осложняет ситуацию.
In many cases, involvement in civil or international conflicts further complicates the situation.
Гражданские конфликты и волнения все чаще становятся угрозами для международного мира и крупными препятствиями на пути развития.
Civil conflict and strife have increasingly become threats to international peace and profound obstacles to development.
Мы должны быть чуткими и реагировать практическим образом в духе Устава на национальные потребности, давление и гражданские волнения.
We must be sensitive to and respond practically, in the spirit of the Charter, to national needs, pressures and civil unrest.
В Либерии и Мозамбике идут упорные и жестокие войны, а гражданские волнения в Грузии характеризуются и жестокостью, и разрушительностью.
The civil wars in Liberia and Mozambique are brutish and unyielding, and the civil strife which has erupted in Georgia will likely match both in ferocity and destructiveness.
От волнения?
You can't sleep?
Иммиграция социальные волнения
Immigration and social unrest
Это от волнения.
It must be the emotion.
Опять какието волнения.
Something's in the offing again.
Существуют гражданские акции и гражданские инициативы.
Civil affairs and civil society initiatives.
Если вы умерли волнения
If the excitement in you died
В партии ходят волнения.
The Party is currently causing a commotion.
Что за волнения, мистер?
What's the excitement, mister?
Это просто от волнения.
That was just in the excitement of the moment.
Секунданты замирали от волнения.
The witnesses were panting with excitement.
По какому поводу волнения?
What was that outburst?
Нью Йоркские волнения 1863 года Кризис призыва 1917 года волнения франкоканадцев в Канаде.
The Conscription Crisis of 1917 was a political and military crisis in Canada during World War I.
Её сердце трепетало от волнения.
Her heart was throbbing with excitement.
Мое тело содрогалось от волнения.
My body shivered with excitement.
Картина полна волнения и движения !
Indeed, agitation and movement dominate the picture!
Нет причин для волнения, детка.
We're not worrying about that, baby.
Ты всегда заикаешься от волнения?
You always did stutter when you were excited.
Чуть не умерли от волнения.
We almost die of worry.
Кто хочет правды и волнения?
Why not? Who wants true and moving?
А то начнутся бессмысленные волнения.
Those morons are liable to start meaningless trouble.
Гражданские войны.
Civil Wars .
Гражданские вопросы
J. Civil affairs
Гражданские иски
Civil actions
Гражданские вопросы.
Civilian affairs.
Гражданские дела.
The civil cases.
Там царит уныние и скрытые волнения.
There is despondency and latent unrest.
Рост безработицы может вызвать народные волнения.
Rising unemployment could spur social unrest.
Это вызвало большие волнения в городе.
This caused major riots in my city.
О, я вся дрожала от волнения.
Oh, I was thrilled to the core.
Год для студентов лицея имени Махамана Алассан Хайдара и института повышения квалификации преподавателей выдался нелёгким. Занятиям мешали бесконечные гражданские волнения, например забастовки, задержка отметок и несправедливое распределение стипендий.
What's more, students from Mahamane Alassane Haidara High School and the student teachers from Timbuktu's teacher training institute have experienced a rocky academic year, with classes being disrupted by numerous social movements such as strikes, teachers withholding marks and problems with diverted scholarships.
10. Г н БУЛЛ (Либерия) говорит, что его страна, в которой также происходят гражданские волнения, в полной мере сочувствует бурундийскому народу, переживающему в настоящее время весьма сложный период.
10. Mr. BULL (Liberia) said that his country, which also was a victim of civil strife, fully sympathized with the Burundi people, who were now living through a very difficult time.
Погибли гражданские лица.
Some civilians were killed.
Гражданские права 70
The right to form and join trade unions 66
а) гражданские служащие
(a) A civil servant
Международные гражданские служащие
International civilian staff 110 255

 

Похожие Запросы : бунты, гражданские волнения - бунт, гражданские волнения - уровень волнения - чувство волнения - все волнения - Расовый волнения - городские волнения - чувство волнения - экономические волнения - прилив волнения - воздух волнения - состояние волнения - Шквал волнения