Перевод "народные волнения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

волнения - перевод : народные волнения - перевод : народные волнения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рост безработицы может вызвать народные волнения.
Rising unemployment could spur social unrest.
И верите ли вы, что, сливая эти аудиозаписи, оппозиция пытается вызвать народные волнения , как заявляет премьер министр Груевский?
And do you believe that in leaking the audio recordings the opposition is attempting to create public unrest , as Prime Minister Gruevski claims?
Недавно еще одни народные волнения остановили проект по экспорту природного газа в Мексику и США через морской порт в Чили.
Recently, another major popular upheaval ended a project to export natural gas to Mexico and the United States through a Chilean seaport.
Венгерские народные сказки
Hungarian Folk Tales
Некоторые народные, простые
Some folk, some simple
От волнения?
You can't sleep?
Я люблю народные песни.
I like folk songs.
Народные русские сказки А.Н.
It was the fashion at the time.
Гражданские волнения (иммиграция)
Social unrest (immigration)
Иммиграция социальные волнения
Immigration and social unrest
Это от волнения.
It must be the emotion.
Опять какието волнения.
Something's in the offing again.
Народные волнения в Йемене внесли разлад в руководство сил безопасности, и при этом различные фракции в вооруженных силах страны в настоящее время управляют разными районами столицы, Саны.
Yemen s popular uprising has splintered the security establishment, with different military factions now in charge of different neighborhoods in the capital, Sana.
Возьмем для примера народные гаражи.
Let's take as an example public garages.
Народные музыканты в фонде Малоума.
Griots at the Fondation Malouma.
Народные игры и развлечения осетин.
Танцы Народные игры и развлечения осетин.
Если вы умерли волнения
If the excitement in you died
В партии ходят волнения.
The Party is currently causing a commotion.
Что за волнения, мистер?
What's the excitement, mister?
Это просто от волнения.
That was just in the excitement of the moment.
Секунданты замирали от волнения.
The witnesses were panting with excitement.
По какому поводу волнения?
What was that outburst?
Нью Йоркские волнения 1863 года Кризис призыва 1917 года волнения франкоканадцев в Канаде.
The Conscription Crisis of 1917 was a political and military crisis in Canada during World War I.
Хватит лениться и тратить народные деньги!
Stop being lazy and spending people's money!
Народные инструменты давайте отложим на потом.
Народные инструменты давайте отложим на потом.
Её сердце трепетало от волнения.
Her heart was throbbing with excitement.
Мое тело содрогалось от волнения.
My body shivered with excitement.
Картина полна волнения и движения !
Indeed, agitation and movement dominate the picture!
Нет причин для волнения, детка.
We're not worrying about that, baby.
Ты всегда заикаешься от волнения?
You always did stutter when you were excited.
Чуть не умерли от волнения.
We almost die of worry.
Кто хочет правды и волнения?
Why not? Who wants true and moving?
А то начнутся бессмысленные волнения.
Those morons are liable to start meaningless trouble.
Здесь больше подходят народные ультра правые партии .
It would be better to say popular right wing parties .
Ввел в хасидизм новый элемент народные сказки.
This is in addition to the prayers in the siddur.
Народные песни чеджу исполнялись на острове Чеджудо.
Jeju folk songs are sung on the Jeju Island.
), английского (народные баллады, А. Теннисон и др.
), from English (ballads, Alfred Tennyson, etc.
Он любит слышать народные говорить о нем.
He likes to hear folk talk about him.
Штаты сражались между собой, создавались народные ополчения.
They used to fight, they had militias. They would fight
Там царит уныние и скрытые волнения.
There is despondency and latent unrest.
Это вызвало большие волнения в городе.
This caused major riots in my city.
О, я вся дрожала от волнения.
Oh, I was thrilled to the core.
В основу Калевалы легли карельские народные эпические песни.
He was accompanied by his friend C. H. Ståhlberg for the majority of the trip.
Народные песни в аранжировке Боба Дилана кроме отмеченных.
The effect is not so much nostalgia...as deeply inward.
Конечно же, здесь рассказывают детям веселые народные сказки.
Of course, here also children are told cheerful folktales

 

Похожие Запросы : народные танцы - народные инструменты - народные промыслы - народные истории - народные массы - народные собрания - уровень волнения - чувство волнения - все волнения - Расовый волнения - городские волнения - чувство волнения