Перевод "вопросы или просьбы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : вопросы или просьбы - перевод : вопросы - перевод : или - перевод : просьбы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отправляйте ваши просьбы, благодарности или отзывы! | Send us your requests, your messages of gratitude or your testimony! |
Прочие вопросы ответы на просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащиеся в резолюции 59 268 | Other business responses to requests made by the General Assembly in resolution 59 268 |
Комплексные вопросы это вопросы, охватывающие одну или более перечисленных категорий, или сквозные вопросы. | Multi issues are those dealing with two or more of these categories or cross cutting issues. |
Государству принадлежат 140 квартир, на которые не подавались просьбы о возвращении или в отношении которых такие просьбы были отклонены. | There are 140 flats owned by the State, or those for which there was no request for return, or such request was denied. |
просьбы обоснованы | Requests are justified |
Напрасны просьбы! | I'll entreat no more. |
Если ли еще вопросы или замечания? | Are there any further questions or comments? |
ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ИЛИ | MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY |
В ходе этой сессии делегация Бразилии представила дополнительные материалы в ответ на вопросы и просьбы о разъяснении подкомиссии. | During that session, the delegation of Brazil provided additional material in response to the Subcommission's questions and requests for clarification. |
Просьбы о заслушании | Request for hearing |
ПРОСЬБЫ О СЛУШАНИЯХ | REQUESTS FOR HEARINGS |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией | Matters for consideration or action by the |
1 32 ORG Просьбы о предоставлении статуса наблюдателя или полноправного члена ОИК 250 | Requests for OIC Observer Status or Full Membership |
Резолюция 1 32 ORG Просьбы о предоставлении статуса наблюдателя или полноправного члена ОИК | 2 7 ORG (IS) on the regulation governing Observer status of the Organization of the Islamic Conference adopted by the Seventh Islamic Summit Conference, and also Resolutions No. |
b) выполняют просьбы другого государства участника об изъятии или конфискации имущества или доходов, указанных в подпункте (a) (i) | (b) Executive requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (a) |
Основные законы регулируют такие вопросы, как структура правительства, или вопросы, связанные с правами человека. | The basic laws deal with topics such as the structure of government or focus on human rights issues. |
В то же время кассационные жалобы или просьбы о пересмотре представлялись бы в суд. | Moreover, appeals on a point of law or applications for review would have to be initiated before the tribunal. |
Так, кто тут задает вопросы, Вы или я? | Say, who's asking the questions, you or me? |
Том отверг просьбы Мэри. | Tom denied Mary's requests. |
Просьбы о пожертвованиях наличными. | Cash appeals. |
Заинтересованным сторонам информация может предоставляться по телефону, электронной почте, лично или на основании письменной просьбы. | , the environmental information must be made easily accessible by State and municipal authorities through public telecommunication networks, ( if such information is in the electronic media format and the necessary hardware is available) The new wording of this procedure will put greater emphasis on the provision of information through telecommunication networks. |
Такие просьбы могут стать основой для дальнейших консультаций и или организации миссий по определению потребностей. | Further consultations and or missions to assess needs may be initiated on that basis. |
10. Исполнение просьб государств членов является обязанностью департамента или подразделения, которому поручено выполнение конкретной просьбы. | Compliance with requests by Member States is the responsibility of the department or office to which the request is assigned. |
2.7 Вопросы, по которым следует продолжить или начать обмен | Items on which the exchange of views and data should |
Были обсуждены следующие вопросы (или изменения к существующим вопросам) | The following topics (or changes to existing topics) were discussed |
I. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ИЛИ ДОВОДИМЫЕ ДО | I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY OR BROUGHT TO |
В. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства | quot B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases |
е) Тема Е quot Неоспариваемые факты или вопросы quot | (e) Topic E, quot Undisputed facts or issues quot |
И вообще, кто отвечает на вопросы, вы или я? | Who's being questioned, you or I? |
За исключением просьбы, касающейся ресурсов для подготовки кадров, Консультативный комитет рекомендует удовлетворить эти просьбы. | With the exception of the request for resources for training, the Advisory Committee recommends approval of the other requests. |
Эта просьбы была удовлетворена Комитетом. | This request was granted by the Committee. |
Просьбы о предоставлении консультативного статуса | Requests for consultative status |
Просьбы неправительственных организаций о заслушании | Functional commissions and subcommissions |
b) просьбы судебных властей (рогатории) | (b) Letters rogatory |
Просьбы о представлении специальных докладов | Requests for special reports |
С. Мероприятия по осуществлению просьбы | C. Activities by which the request would be implemented |
3) Просьбы о включении пунктов | (3) Requests for inclusion of |
5) Просьбы о включении пунктов | (5) Requests for inclusion of |
Однако наши просьбы остались неуслышанными. | However, our requests were not heeded. |
У граждан есть возможность высказывать предложения и излагать жалобы или просьбы в отношении определенных экологических проблем. | CNumber of citizens are included by have the opportunity to make giving their proposals and petitions or requests for on certain environmental problems. |
Основные просьбы Канцелярии Обвинителя касаются доступа к документам, который иногда блокируется или затрудняется, и защиты свидетелей. | The main requests from the OTP relate to the access to documents which is sometimes denied or made difficult and to the protection of witnesses. |
Просьбы о предоставлении информации, которые адресуются ему всеми физическими или юридическими лицами, рассматриваются на систематической основе. | Requests for information addressed to it by any individual or corporate body are handled systematically. |
Любые попытки интернационализировать эти вопросы или увековечить существование органов, призванных интернационализировать эти вопросы, никуда нас не поведут. | Any attempt to internationalize the issues or perpetuate the existence of bodies dedicated to internationalizing the issues will lead us nowhere. |
При рассмотрении этой просьбы секретариат отметил практические сложности в управлении действующей системой добровольного финансирования через Целевой фонд и пожелал обратить внимание следующие вопросы | In considering this request, the secretariat noted the practical difficulties of managing the current system of voluntary financing through the Trust Fund and wished to draw attention to the following |
139. Отвечая на вопросы и замечания членов Комитета, представитель государства участника заявил, что он препроводил правительству просьбы членов Комитета о представлении дополнительной информации. | 139. Replying to the questions and comments of the members of the Committee, the representative of the State party stated that he had transmitted to his Government the requests for further information made by members of the Committee. |
Похожие Запросы : вопросы или вопросы - вопросы или вопросы - выполняя просьбы - относительно просьбы - просьбы о - просьбы о - просьбы клиентов - вопросы или сомнения - вопросы или обстоятельства - вопросы или проблемы - комментарии или вопросы - вопросы или споры - вопросы или запросы