Перевод "вплоть до процента" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Австралийские школы заканчивают 81,2 процента молодых женщин, обучающихся в старших классах средней школы вплоть до 12. | Australia has an apparent retention rate of 81.2 per cent of young women entering high school to Year 12. |
Вплоть до Дальнего Востока. | It goes till the Far East. |
(вплоть до половины дня) | (up to half day) |
81,2 процента молодых женщин, поступающих в старшие классы школы Австралии вплоть до 12, завершают свое обучение в них. | Women account for 54.4 per cent of all higher education students between 1996 and 2004, the number of women enrolled in higher education increased from 344,200 to 513,400. |
Вплоть до тридцатого года плавал. | Papeete, San Francisco. 1903... with Dorothy! |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | It is peace till the dawning of the day. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | It is peace until the rising of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | Peace it is, till the rising of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | It is all peace, until the rising of the dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | Peace it is until the rise of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | All peace is that night until the rise of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | (The night is) Peace until the rising of the dawn. |
Включает все действующие документы вплоть до | Incorporating all valid text up to |
Вплоть до собак, кошек и цыплят. | Right down to their cats, and their dogs, and their chickens. |
Нестабильность будет продолжаться вплоть до осени. | Fluctuations will continue until this autumn |
Процент детей, привитых от полиомиелита, уменьшился с 93,3 до 84,45 процента, вакциной КДС с 91,29 процента до 84,45 процента, а от кори с 91,79 до 80,64 процента. | The percentage of children who received the polio vaccine dropped from 93.3 per cent to 84.45 per cent, whereas DPT vaccine recipients dropped from 91.29 to 84.45 per cent, measles from 91.79 to 80.64. |
Перестройка церкви шла вплоть до XX столетия. | It was built in the 14th century, and measures . |
Филипп управлял герцогством вплоть до своей смерти. | Philip would rule the duchy until his death. |
Погоня продолжалась восемь километров, вплоть до реки. | The pursuit continued eight kilometers, right up to the river. |
Роман не переиздавался вплоть до 1965 года. | The novel was not republished until 1965. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | That would skin the scalp. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | A fire that melts the hide. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | snatching away the scalp, |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | Flaying off the scalp skin. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | Taking away (burning completely) the head skin! |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | It strips away the scalps. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | that will strip off the scalp. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | Eager to roast |
Это безостановочно продолжается вплоть до наших дней. | This process has gone on continually up to the present. |
Ничего не по ней, вплоть до сустава. | Nothing down it, right down to the joint. |
Разбавляется вплоть до того, что ничего не остаётся. | Diluting it down to the point where there's none of it left. |
Вплоть до 2001 года известна под названием Godzilla. | Formed in 1996, the band was known as Godzilla until 2001. |
Они не встречались вплоть до полуфинала Masters Cup. | They did not meet again until the semifinals of the year end Masters Cup. |
Большие рыбохозяйства разводили его вплоть до 80 х. | A big fishery was run on it until the '80s. |
Да, я был босым вплоть до 12 лет. | Yes, I went barefoot until I was 12. |
И движение развивалось вплоть до революции в Тунисе. | And things had developed until the Tunisian revolution. |
Разбавляется вплоть до того, что ничего не остаётся. | Diluting it down to the point where there's none of it left. (Laughter) |
Вплоть до понедельника я никогда не видела его. | I NEVER SET EYES ON HIM 'TIL MONDAY MORNING. |
Нас вырежут всех, вплоть до младенцев в утробах! | They'll slaughter us all, down to the last unborn child. |
Она незначительно снизилась до 46,1 процента на выборах в 1990 году, до 45,5 процента в 1993 году и до 44,5 процента на выборах в 1997 году. | It decreased marginally to 46.1 for the 1990 elections, to 45.5 for the 1993 elections and to 44.5 for the 1997 elections. |
Производство мотоциклов продолжалось вплоть до 1965 года, производство грузовых автомашин до 1970. | Production of FN motorcycles continued until 1965, and production of trucks until 1970. |
Ставки страховых премий на жилье выросли с 0,35 процента до 1,2 процента. | Residential rates increased from 0.35 per cent to 1.2 per cent. |
Похоже, что ограбление банка было спланировано вплоть до мелочей. | It appears that the bank robbery was planned right down to the last detail. |
Этот язык использовался в Азии вплоть до XIX века. | The language continued to be popular in parts of Asia until the century. |
Похожие Запросы : вплоть до - вплоть до - вплоть до - вплоть до - вплоть до - вплоть до - не вплоть до - вплоть до того, - вплоть до нуля - вплоть до изготовления - вплоть до ноу - не вплоть до 2012 - вплоть до его завершения - открытым вплоть