Перевод "не вплоть до 2012" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эстафета Олимпийского огня летних Олимпийских игр 2012 проводилась с 19 мая по 27 июля 2012 года, вплоть до самого начала Олимпийских игр. | The 2012 Summer Olympics torch relay was run from 19 May until 27 July, prior to the London 2012 Summer Olympics. |
Роман не переиздавался вплоть до 1965 года. | The novel was not republished until 1965. |
Ничего не по ней, вплоть до сустава. | Nothing down it, right down to the joint. |
Вплоть до Дальнего Востока. | It goes till the Far East. |
(вплоть до половины дня) | (up to half day) |
С 1968 года вплоть до ухода на пенсию в 2012 году работал в AT T Bell Labs. | Sloane joined AT T Bell Labs in 1968 and retired from AT T Labs in 2012. |
Остров Сабль отображался на Картах Google вплоть до 26 ноября 2012 г., когда он был оттуда удалён. | The island was displayed on the Google Maps internet mapping service until 26 November 2012, when it was removed. |
Разбавляется вплоть до того, что ничего не остаётся. | Diluting it down to the point where there's none of it left. |
Они не встречались вплоть до полуфинала Masters Cup. | They did not meet again until the semifinals of the year end Masters Cup. |
Разбавляется вплоть до того, что ничего не остаётся. | Diluting it down to the point where there's none of it left. (Laughter) |
Вплоть до понедельника я никогда не видела его. | I NEVER SET EYES ON HIM 'TIL MONDAY MORNING. |
Вплоть до тридцатого года плавал. | Papeete, San Francisco. 1903... with Dorothy! |
Этот альбом не увидел свет вплоть до 2006 года. | This album would not be released until 2006. |
Уголовное дело было возбуждено 10 июля 2012 года, однако об этом нигде не сообщалось, и Стомахин повесток на допросы не получал вплоть до момента своего задержания. | The investigation was opened on July 10, 2012 and, although this was not mentioned anywhere, and Stomakhin summonses for questioning did not get up to the time of his detention. |
В январе 2008 го Хэмилтон заключил новый многомиллионный пятилетний контракт с McLaren Mercedes, где он останется вплоть до 2012 года. | In January 2008, Hamilton signed a new five year multi million pound contract to stay with McLaren Mercedes until the end of the 2012 season. |
Свидетельства о встрече не были обнаружены вплоть до 1998 года. | Evidence of the encounter was not noticed until 1998. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | It is peace till the dawning of the day. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | It is peace until the rising of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | Peace it is, till the rising of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | It is all peace, until the rising of the dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | Peace it is until the rise of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | All peace is that night until the rise of dawn. |
Она благополучна вплоть до наступления зари. | (The night is) Peace until the rising of the dawn. |
Включает все действующие документы вплоть до | Incorporating all valid text up to |
Вплоть до собак, кошек и цыплят. | Right down to their cats, and their dogs, and their chickens. |
Нестабильность будет продолжаться вплоть до осени. | Fluctuations will continue until this autumn |
Аналогов Костенкам вплоть до античного времени в России пока не выявлено. | There were, and are, of course, differences from country to country. |
По этой причине он не мог короноваться вплоть до 1385 года. | Due to his captivity, he was not crowned until 1385. |
Хоть Соединённые Штаты и отправляли спортсменов на соревнования, они никогда не выигрывали медали в прыжках на батуте, и их спортсмены не выходили в финал вплоть до 2012 года. | Despite sending athletes to compete, the United States has never won a medal in trampoline and did not have an athlete advance to the finals until 2012. |
Перестройка церкви шла вплоть до XX столетия. | It was built in the 14th century, and measures . |
Филипп управлял герцогством вплоть до своей смерти. | Philip would rule the duchy until his death. |
Погоня продолжалась восемь километров, вплоть до реки. | The pursuit continued eight kilometers, right up to the river. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | That would skin the scalp. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | A fire that melts the hide. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | snatching away the scalp, |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | Flaying off the scalp skin. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | Taking away (burning completely) the head skin! |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | It strips away the scalps. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | that will strip off the scalp. |
Что вплоть до черепа Всего его поглотит! | Eager to roast |
Это безостановочно продолжается вплоть до наших дней. | This process has gone on continually up to the present. |
Мелес, бывший повстанческий лидер, исполнял обязанности премьер министра Эфиопии в течении 17 лет, вплоть до своей смерти от неизвестной болезни в 2012 году. | Mr. Meles, a former rebel leader, was Ethiopia's prime minister for 17 years, until his death from an undisclosed illness in 2012. |
Вплоть до 2001 года известна под названием Godzilla. | Formed in 1996, the band was known as Godzilla until 2001. |
Большие рыбохозяйства разводили его вплоть до 80 х. | A big fishery was run on it until the '80s. |
Похожие Запросы : не вплоть до - вплоть до - вплоть до - вплоть до - вплоть до - вплоть до - вплоть до - до 2012 - до 2012 - вплоть до того, - вплоть до нуля - вплоть до изготовления - вплоть до процента - вплоть до ноу