Перевод "всегда идет с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

всегда - перевод : идет - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод :
ключевые слова : Always Ever Wanted Thought Goes Here Comes Coming Talking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мама всегда знает, откуда он идет!
Мама всегда знает, откуда он идет!
Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
Neurosurgical advances always pursue minimalism.
Но есть политик, который всегда идет дальше остальных.
But there is always one politician that goes a step further than the rest.
Но Евросоюз всегда сталкивается с какими нибудь проблемами, решает их и идет вперед.
But the EU always faces problems, resolves them, and moves on.
В любом случае, те операции, о которых идет речь, всегда сопряжены с риском.
In any case, there was an inherent risk in the kind of operations in question.
Ну, не всегда все идет, как хочешь, такова жизнь.
It doesn't always go as you want it to. That's life. Everything was closed.
Страна идет, страна идет прощаться с режимом,
The country is going, the country is going to say goodbye to regime
Страна идет, страна идет на улицы с дерзостью
The country is going, the country is going on the streets with boldness
Всегда буду с тобой, всегда, всегда.
Just like that.
Вместе с тем такие меры не всегда возможны, особенно когда речь идет о предоставлении информации о сотнях человек
But no doubt such action is not possible in all cases, especially when the action called for is information about hundreds of names
Дождь идет с воскресенья.
It has been raining since Sunday.
Дождь идет с прошлого воскресенья.
It has been raining since last Sunday.
Ха Ни идет с тобой.
Ha Ni has to go with you.
Это гроза идет с рассветом.
It's the storm coming with the dawn.
Он идет, он идет, он идет!
He's coming, he's coming, he's coming!
22 Это отнюдь не означает, что сокращение использования удобрений всегда идет на пользу окружающей среде.
22 This is not to suggest that reduced use of fertilizers is always environmentally better.
Он идет... он идет!
He's coming... he's coming!
Снег идет! Снег идет!
It's snowing!
Том идет на концерт с Мэри.
Tom is going to the concert with Mary.
Куда это Том идет с Мэри?
Where's Tom going with Mary?
Борьба с коррупцией идет полным ходом.
The fight against corruption is in full swing.
С песней к нам Весна идет!
With that song for us Spring is coming!
Он идет и встречается с губернатором.
He goes and sees the governor.
С фрилансом всё идет отлично, спасибо.
Freelancing is going very well, thank you.
Моя дочь идет с Терри Маллоем.
My daughter walking arm in arm with Terry Malloy.
Женщина идет, с которой Вы договорились.
Here comes the woman you're meeting.
Таким образом, одна сообщение идет до конца с нуля и одно сообщение идет до конца с одним.
So one message is going to end with zero and one message is going to end with one.
Месси почти всегда успешен, когда идет в обводку, так что нам нужно сохранять компактность и организованность.
Messi is almost always successful when he starts jockeying, so we will have to stay close together and organised.
В Лондоне и провинциальных театрах Англии практически всегда идет та или иная опера Гильберта и Салливана.
... About England Pooh bah is something more than a satire he is the truth.
Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы.
To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group.
Я всегда хотела быть с тобой, дорогая. Всегда.
I always wanted to be with you, darling, always.
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении.
It's not a competition with rural farm it's actually reinforcements.
Как она могла подумать, мне всеравно, куда он идет или с кем он идет...
How could she possibly think it would concern me where he goes or who he goes with...
Однако это идет вразрез с большинством доказательств.
But this flies in the face of most evidence.
Зачем Мэри идет на пикник с ним?
Why is Mary going with him to the picnic?
В четвертых, идет борьба с организованной преступностью.
Fourthly, there is the fight against organized crime.
Это идет в разрез с католическим учением .
lesbian people? Could it have anything to do with the kinds of positions you take?
Я всегда задумывалась, почему я должна следовать какому то навязанному формату, когда речь идет об уличной одежде?
I would always think, why should I be forced to follow a specific format when it comes to street clothing?
Том всегда с Мэри.
Tom is always with Mary.
Всегда с пустым кошельком.
He was broke all of the time.
Всегда езжу с ними.
I never travel without them.
Страна идет, страна идет феминистским клином
The country is going, the country is going in feminist wedge
Что идет, что идет так хорошо?
What is going, what is coming so good?
Идет!
'All right.'
Идет?
ls that okay?

 

Похожие Запросы : идет с - идет с - Идет с - всегда с тобой - всегда с удовольствием - идет жить с - идет хорошо с - идет вразрез с - идет хорошо с - идет большой с - что идет с - идет даже с - идет вместе с - это идет с