Перевод "все вдруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : вдруг - перевод : все - перевод :
ключевые слова : Sudden Suddenly Case Then Might Everyone Everything Things Okay Still

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вдруг все это меня осенило.
Suddenly the whole thing dawned on me.
Мне вдруг все стало ясно.
It is all suddenly so clear to me.
С чего вдруг все спорят?
What are we getting so excited about?
Все это вдруг становится неважно.
It's suddenly insignificant.
Лицо Анны вдруг все просияло, когда она вдруг оценила эту мысль.
Anna's face brightened all over when she suddenly appreciated the remark.
И вдруг забывает все свои проблемы
And, suddenly forgets all his troubles
Это все вдруг превращается в Оно всегда здесь , а потом вдруг Я здесь.
Mooji 'It' is always there. 'It' suddenly becomes something like ...
И это вдруг изменило все мои представления.
And that changed everything for me. It was totally life changing.
И это вдруг изменило все мои представления.
And that changed everything for me.
Все было хорошо, только вдруг начались боли.
I rememberDana was going to an officers' conference.
Все подвижное лицо Михайлова вдруг просияло глаза засветились.
The whole of Mikhaylov's mobile face suddenly lighted up.
Туман, застилавший все в ее душе, вдруг рассеялся.
The fog that had obscured everything within her was suddenly dissipated.
Теперь же, несколько дней тому назад, все вдруг испортилось.
Now for some days past all had suddenly been spoilt.
И вдруг спросил Как все таки назовем рабочий поселок?
And suddenly asked How did we call the working settlement?
Прежде было все хорошо, но теперь вдруг возникла проблема.
I took away 100 from the 900 to get 800.
Через несколько минут Грин благодарит зрителей, и вдруг все кончается.
After a few minutes Greene thanks the crowd, and suddenly it's over.
Но в этой ситуации, все вдруг я Есть тонна справедливости.
But in this situation, all of a sudden I have a ton of equity.
Я запираю все двери, вдруг штурмовики опять придут дурака валять.
I'm locking up in case the storm troopers start their monkey business again.
И их сдержав, на деле все надежды Он рушит вдруг.
that keep the word of promise to our ear, and break it to our hope.
Вдруг?
All of a sudden?
Вдруг заработали все фотовспышки, операторы ТВ устремили на нас свои камеры...
All the flashbulbs started going off and the camera guys would run up to our faces and everything.
Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность.
It was an amazing story how everyone started feeling the ownership.
И другая проблема, вдруг все будет потерять доверие к системе и все это будет думать,
The bank is going to be able to fulfill its promise. Because all of these people think at any given moment
И вдруг
And all of a sudden ...
И вдруг
It's like
И вдруг ...
And all of a sudden ...
Почему вдруг ?
Why this sudden decision?
Вдруг потеряешь.
You might lose it.
А вдруг...
Maybe...
Что вдруг?
Maybe what?
Вдруг авария?
Maybe he's been in a car accident?
А вдруг!
Ah, perhaps!
И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
And it's not just going to happen because a spirit of love wafts us down.
Когда я неожиданно встретил вас в пабе, мне вдруг все стало ясно.
It was when I saw you in that pub that it happened. Suddenly, everything became quite clear.
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь...
The wind began to switch The house to pitch And suddenly the hinges Started to unhitch Just then the Witch To satisfy an itch
И все то, что волновало Левина в эту бессонную ночь, все те решения, которые были взяты им, все вдруг исчезло.
All that had so disturbed Levin during the sleepless night and all his resolutions vanished suddenly.
И тогда вдруг все эти маленькие, крошечные мирки, соединятся вместе в сложную паутину.
And suddenly all these tiny, little worlds, they come together in this complex web.
Но вдруг ты проиграешь 100 фунтов почти все наши сбережения, изза смешного пари.
But if you've thrown away a hundred pounds Almost all we've got in the bank. Just for the sake of a ridiculous bet.
И вдруг неожиданность.
But there is a sting in the tail.
Вдруг раздались выстрелы,
Suddenly, they started fighting.
Роли вдруг изменились.
They had suddenly exchanged roles.
И вдруг визг.
And suddenly, it's something more than a screech.
Невеста вдруг рассмеялась.
The bride suddenly laughed.
Невеста вдруг засмеялась.
The bride suddenly laughed.
Вдруг пошёл дождь.
All of a sudden, it began raining.

 

Похожие Запросы : а вдруг - затем вдруг - и вдруг - когда вдруг - вдруг, внезапно - вдруг остановился - вдруг изменилось - он вдруг - я вдруг понял, - я вдруг понял, - а потом вдруг - вдруг один день