Перевод "все эти процессы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : эти - перевод : все - перевод : Эти - перевод : все - перевод : эти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все эти процессы значимы.
Все эти процессы значимы.
Все эти процессы реализованы в Maxwell Render.
Maxwell Render is an unbiased 3D renderer.
Все процессы
All Processes
Эти процессы консультаций могут
These consultative processes may
Эти процессы постоянно взаимодействуют.
They interact with one another constantly.
Трудно даже представить себе биологические процессы или какие то другие процессы, которые восстановили бы все эти ресурсы.
When we try to think of biological processes or any process to replace that, it's going to be a huge challenge.
Кроме того, все эти процессы происходят в постоянно изменяющихся атмосферных условиях.
In addition, these processes are occurring in a continually changing atmosphere.
Выбрать все процессы
Error while attempting to renice process.
Для меня эти процессы ключевые.
Because Eastern psychologies whether its based on the Hindu Advaita Vedantist or the Buddhist thing, assume that the base state, the baseline state, the default state is a state of unconsciousness.
Все эти процессы внесли полезный вклад в защиту культурного наследия коренных народов.
These processes have all made useful contributions to the protection of indigenous peoples' cultural heritage.
Выбрать все дочерние процессы
Process has disappeared.
И, разумеется, все эти процессы должны осуществляться при полном и эффективном участии молодежи.
And, of course, all this needs to happen with the full and effective participation of young people.
Эти процессы находятся на различных этапах.
These trials are at different stages.
Эти процессы находятся на разных стадиях.
These trials are at different stages.
Все процессы в виде дерева
All Processes, Tree
Особенно выраженно эти процессы происходили в Германии.
There were, however, some exceptions.
Эти процессы должны взаимно подкреплять друг друга.
These processes should reinforce each other.
Эти процессы имеют динамичный и изменчивый характер.
These processes are dynamic and variable.
Совершенно очевидно, что эти процессы все больше становятся самоцелью, нежели средством для достижения большей упорядоченности.
It is evident that such processes are becoming an end in themselves rather than a means of achieving greater coherence.
Эти процессы обуславливают возможные сложности по результатам выборов.
These developments have the stage for potential challenges to the election results.
Эти операции включают в себя процессы, связанные с
These transactions encompass the processes associated with
Эти процессы должны быть начаты как можно скорее.
These processes should commence as soon as possible.
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
This is where all your decision making processes are going on.
Эти структуры крайне важны для обеспечения того, чтобы все социальные, политические и экономические процессы определялись верховенством права.
Those structures are crucial towards ensuring that all social, political and economic processes are governed by the rule of law.
Эти процессы происходят в герметичной ёмкости под высоким давлением.
The process usually occurs in a sealed vessel under high pressure.
Эти процессы начнутся, как только освободятся залы судебных заседаний.
Their trials will commence as soon as courtroom capacity allows.
Только после того, как эти предположительно несвязанные процессы были исследованы, стало ясно, что все они описывали проявления RNAi.
Only after these apparently unrelated processes were fully understood did it become clear that they all described the RNAi phenomenon.
Эти процессы являются внутренними, а их результаты закрыты от общественности.
These are internal processes the results are not publicly available.
Поэтому эти процессы требуют более систематического подхода к гендерной проблематике.
As a consequence, a more systematic approach to gender mainstreaming should be taken in those processes.
Различные длины световых волн оказывают различное воздействие на эти процессы.
Different wavelengths of light have different activities of doing that.
Эти интеграционные процессы получают поддержку в виде технической и финансовой помощи.
These integration processes have been supported through technical and financial assistance.
Эти изолированные процессы часто осуществлялись разрозненными группами или отделами различной специализации.
What we need is a friendly, possible graphical, intelligent shell or front end at the PC, being electronically connected to a socalled database server on a distant host computer.
процессы
Processes
Эти процессы повлияли на отношения между мужчинами и женщинами в этих областях.
These processes have influenced gender relations in these areas.
Но так же считаю трагедией, что эти процессы не находят точек соприкосновения.
But I think it's a tragedy when one of them doesn't see the other.
Абсолютно все процессы экономисты пытаются смоделировать с разной степенью успеха.
These are all things economists have tried to model with varying degrees of success.
Мы используем эти программы, для создания более быстрых компьютеров, чтобы мы смогли прогонять эти процессы ещё быстрее.
We're now using those programs to make much faster computers so that we'll be able to run this process much faster.
Все эти вещи здесь, все эти константы.
All of this stuff up here, these are all constants.
Начнутся все эти вопросы, все эти разговоры.
Now starts all the questions and all the talking.
Будут ли эти процессы деактивировать зараженные районы или будут повторно загрязнять очищенные области?
Will these processes decontaminate affected areas, or re contaminate cleaned areas?
Эмпирическая экономика проверяет, насколько точны эти модели, насколько хорошо они объясняют мировые процессы.
Empirical economics is the process of testing those models to see how good a job they do in explaining the world.
Потому что эти процессы идут не только в США, а по всему миру.
It's happening all over the world.
Связанные с биотехнологией процессы и товары проникли во все секторы экономики.
Biotechnology related applications and products have permeated all sectors of the economy.
Мы создали систему контроля онлайн и таким образом ускорили все процессы.
We created an online system of control and so speeded up all the processes.
Они смогли взломать каждый элемент программы, контролирующей все беспроводные процессы автомобиля.
They were able to compromise every single one of the pieces of software that controlled every single one of the wireless capabilities of the car.

 

Похожие Запросы : эти процессы - все эти - все эти изменения - все эти переживания - все эти годы - все эти находки - все эти мероприятия - все эти неприятности - все эти вопросы - за все эти - все эти дни - все эти документы - все эти элементы - все эти годы