Перевод "вступила в стадию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Война вступила в завершающую стадию. | The war had entered its final stage. |
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию. | The final stage in drafting an EU Constitutional Treaty is underway. |
В результате северокорейская политика Китая вступила в новую стадию. | As a result, China s North Korea policy has entered a new stage. |
В стадию осуществления вступила резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности. | Security Council resolution 1540 (2004) entered its implementation phase. |
Китайская ядерная энергетика сейчас вступила в новую стадию развития. | China apos s nuclear power industry has entered a new stage of development. |
Windows Live OneCare вступила в бета стадию летом 2005 года. | History Windows Live OneCare entered a beta state in the summer of 2005. |
В середине 80 х годов борьба южноафриканского народа за ликвидацию апартеида вступила в решающую стадию. | The struggle of the people of South Africa for the elimination of apartheid entered a crucial stage in the mid 1980s. |
Таким образом, после создания Третьей республики наша страна сегодня вступила в новую стадию своей истории. | Thus, with the advent of the Third Republic, our country is today in a new stage of its history. |
В стадию завершения вступила работа по подписанию меморандумов с Мексикой, Таиландом, Гватемалой, Республикой Венесуэла и Панамой. | MOUs with Mexico, Thailand, Guatemala, Republic of Venezuela and Panama are nearing conclusion. |
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года. | Official data suggest that the US economy entered into a recession in the first quarter of this year. |
В этом году мировая экономика вступила в стадию подъема, и страны Восточной Азии продолжают сохранять высокие темпы роста. | This year the world economy has started a recovery and East Asia continues to maintain a high growth rate. |
Ввиду того что только что завершились парламентские выборы и сейчас идет процесс одобрения конституции, Турция вступила в эпохальную стадию своего развития. | With just concluded parliamentary elections, and a new constitution to be approved, Turkey is approaching an epochal moment. |
Переговоры перешли в решающую стадию. | The negotiations stepped into a crucial phase. |
v) послемашинную стадию | (v) Post manufacture |
2) ЕС войдет в стадию стагнации. | 2) The EU will stagnate. |
Облако переходит в стадию Cumulus mediocris. | The average thunderstorm has a diameter. |
Не будем вдаваться в раннюю стадию. | I'm not going to go into this early stage. |
Его опыт в борьбе с этим явлением можно разделить на две стадии чрезвычайную стадию и стадию развития. | Its experience in dealing with the phenomenon could be divided into the emergency phase and the development phase. |
Она вступила в армию. | She joined the army. |
Америка не миновала стадию кризиса. | America has not turned the corner. |
Она вступила в Красный Крест. | She joined the Red Cross. |
Мэри вступила в книжный клуб. | Mary joined a book club. |
Я вступила в банду Рогожина. | I've become a member of the Rogozhin gang. |
В 1961 Федерация вступила в КОНКАКАФ. | It joined CONCACAF in 1961. |
В 1998 году вступила в ФИФА. | It joined FIFA in 1998. |
Облако переходит в стадию мощно кучевого облака (Cumulus congestus). | Cumulus stage The first stage of a thunderstorm is the cumulus stage, or developing stage. |
Фильм вошёл в последнюю стадию производства в апреле 2012 года. | The film entered post production in April 2012. |
Создание новой системы вещания в БиГ вступило в завершающую стадию. | Building of the new system of broadcasting in BiH has now entered the final stage. |
Операция по поддержанию мира вступила в свою решающую стадию, и в связи с этим Генеральной Ассамблее настоятельно необходимо обеспечить, чтобы МООНСГ располагала всеми необходимыми финансовыми и людскими ресурсами для успешного выполнения своего мандата. | The peacekeeping operation was at a crucial stage, and it was therefore imperative for the General Assembly to ensure that MINUSTAH had the necessary financial and human resources to successfully carry out its mandate. |
Южная Корея также вступила в противостояние. | South Korea has also, of course, joined the scramble. |
Южная Корея также вступила в противостояние. | South Korea, too, has joined the scramble. |
Осень уже вступила в свои права. | It has become quite autumnal. |
1 июня 1942 вступила в войну. | It was occupied by Japan in 1942 through 1945. |
И тогда в бой вступила Ведьма. | The Witch intervened |
Конвенция вступила в силу в 1975 году. | It entered into force in 1975. |
Конвенция вступила в силу в 1984 году. | The Convention entered into force in 1984. |
Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития. | Asia must leapfrog the unsustainable stage of development. |
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка. | Even Switzerland is intervening to weaken the franc. |
Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну. | Thus, Spain entered into the Thirty Years' War. |
Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну. | Thus, Spain entered into the Thirty Years War. |
В войну вступила Англия и оккупировала Ямайку. | England now entered the war and occupied Jamaica. |
Вступила в силу 22 апреля 1954 года. | It entered into force on 22 April 1954. |
Станция вступила в строй 18 августа 1993. | The building was finally inaugurated on August 18, 1993. |
Конституция вступила в силу 26 июля1831 года. | The Constitution of Belgium dates back to 1831. |
21, вступила в силу 12мая 2002 г.) | ECE TRANS 17 Amend.21 entered into force on 12 May 2002 |
Похожие Запросы : вступила в войну - вступила в войну - вступила в рецессию - Сделка вступила в - вступила в сотрудничество - входит в стадию - войти в стадию - она вступила - контролировать стадию - стадию разделения - стадию промывки - установить стадию - стадию сушки