Перевод "вступила в стадию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вступила - перевод : вступила в стадию - перевод :
ключевые слова : Joined Cult Britain Entered Join Stage Phase Stage Phase Denial

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Война вступила в завершающую стадию.
The war had entered its final stage.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию.
The final stage in drafting an EU Constitutional Treaty is underway.
В результате северокорейская политика Китая вступила в новую стадию.
As a result, China s North Korea policy has entered a new stage.
В стадию осуществления вступила резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности.
Security Council resolution 1540 (2004) entered its implementation phase.
Китайская ядерная энергетика сейчас вступила в новую стадию развития.
China apos s nuclear power industry has entered a new stage of development.
Windows Live OneCare вступила в бета стадию летом 2005 года.
History Windows Live OneCare entered a beta state in the summer of 2005.
В середине 80 х годов борьба южноафриканского народа за ликвидацию апартеида вступила в решающую стадию.
The struggle of the people of South Africa for the elimination of apartheid entered a crucial stage in the mid 1980s.
Таким образом, после создания Третьей республики наша страна сегодня вступила в новую стадию своей истории.
Thus, with the advent of the Third Republic, our country is today in a new stage of its history.
В стадию завершения вступила работа по подписанию меморандумов с Мексикой, Таиландом, Гватемалой, Республикой Венесуэла и Панамой.
MOUs with Mexico, Thailand, Guatemala, Republic of Venezuela and Panama are nearing conclusion.
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года.
Official data suggest that the US economy entered into a recession in the first quarter of this year.
В этом году мировая экономика вступила в стадию подъема, и страны Восточной Азии продолжают сохранять высокие темпы роста.
This year the world economy has started a recovery and East Asia continues to maintain a high growth rate.
Ввиду того что только что завершились парламентские выборы и сейчас идет процесс одобрения конституции, Турция вступила в эпохальную стадию своего развития.
With just concluded parliamentary elections, and a new constitution to be approved, Turkey is approaching an epochal moment.
Переговоры перешли в решающую стадию.
The negotiations stepped into a crucial phase.
v) послемашинную стадию
(v) Post manufacture
2) ЕС войдет в стадию стагнации.
2) The EU will stagnate.
Облако переходит в стадию Cumulus mediocris.
The average thunderstorm has a diameter.
Не будем вдаваться в раннюю стадию.
I'm not going to go into this early stage.
Его опыт в борьбе с этим явлением можно разделить на две стадии чрезвычайную стадию и стадию развития.
Its experience in dealing with the phenomenon could be divided into the emergency phase and the development phase.
Она вступила в армию.
She joined the army.
Америка не миновала стадию кризиса.
America has not turned the corner.
Она вступила в Красный Крест.
She joined the Red Cross.
Мэри вступила в книжный клуб.
Mary joined a book club.
Я вступила в банду Рогожина.
I've become a member of the Rogozhin gang.
В 1961 Федерация вступила в КОНКАКАФ.
It joined CONCACAF in 1961.
В 1998 году вступила в ФИФА.
It joined FIFA in 1998.
Облако переходит в стадию мощно кучевого облака (Cumulus congestus).
Cumulus stage The first stage of a thunderstorm is the cumulus stage, or developing stage.
Фильм вошёл в последнюю стадию производства в апреле 2012 года.
The film entered post production in April 2012.
Создание новой системы вещания в БиГ вступило в завершающую стадию.
Building of the new system of broadcasting in BiH has now entered the final stage.
Операция по поддержанию мира вступила в свою решающую стадию, и в связи с этим Генеральной Ассамблее настоятельно необходимо обеспечить, чтобы МООНСГ располагала всеми необходимыми финансовыми и людскими ресурсами для успешного выполнения своего мандата.
The peacekeeping operation was at a crucial stage, and it was therefore imperative for the General Assembly to ensure that MINUSTAH had the necessary financial and human resources to successfully carry out its mandate.
Южная Корея также вступила в противостояние.
South Korea has also, of course, joined the scramble.
Южная Корея также вступила в противостояние.
South Korea, too, has joined the scramble.
Осень уже вступила в свои права.
It has become quite autumnal.
1 июня 1942 вступила в войну.
It was occupied by Japan in 1942 through 1945.
И тогда в бой вступила Ведьма.
The Witch intervened
Конвенция вступила в силу в 1975 году.
It entered into force in 1975.
Конвенция вступила в силу в 1984 году.
The Convention entered into force in 1984.
Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития.
Asia must leapfrog the unsustainable stage of development.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка.
Even Switzerland is intervening to weaken the franc.
Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну.
Thus, Spain entered into the Thirty Years' War.
Таким образом, Испания вступила в Тридцатилетнюю войну.
Thus, Spain entered into the Thirty Years War.
В войну вступила Англия и оккупировала Ямайку.
England now entered the war and occupied Jamaica.
Вступила в силу 22 апреля 1954 года.
It entered into force on 22 April 1954.
Станция вступила в строй 18 августа 1993.
The building was finally inaugurated on August 18, 1993.
Конституция вступила в силу 26 июля1831 года.
The Constitution of Belgium dates back to 1831.
21, вступила в силу 12мая 2002 г.)
ECE TRANS 17 Amend.21 entered into force on 12 May 2002

 

Похожие Запросы : вступила в войну - вступила в войну - вступила в рецессию - Сделка вступила в - вступила в сотрудничество - входит в стадию - войти в стадию - она вступила - контролировать стадию - стадию разделения - стадию промывки - установить стадию - стадию сушки