Перевод "вступить в войну" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вступить в войну - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я, как военный человек, уверен, что пришло время вступить в войну на уничтожение. | This is truly how things happened on June 5, although it is difficult to believe. |
Муссолини, будучи убеждённым, что война скоро закончится немецкой победой, решил вступить в войну на стороне Оси. | Convinced that the war would soon be over, with a German victory looking likely at that point, Mussolini decided to enter the war on the Axis side. |
Вступить в брак? | Me. |
Применение ядерного оружия террористами не только приведет к крупной гуманитарной трагедии, но и заставит мир фактически вступить в ядерную войну. | The use of nuclear weapons by terrorists would not only result in a major humanitarian tragedy, but also would most likely move the world beyond the threshold for actually waging a nuclear war. |
Ему не удалось завершить образование, так как в 1809 году Австрия вступила в войну с Наполеоном, и ему пришлось вступить в армию. | He studied in Zagreb, Karlovci, Segedin and Vienna before dropping out to join the army in 1809 during the War of the Fifth Coalition. |
Франклин Делано Рузвельт не мог сделать лучших инвестиций в будущее Америки и всего мира, чем вступить в тотальную войну против Адольфа Гитлера. | Moreover, a lot of emergency government spending on current items is really best seen as national savings and investment. |
Франклин Делано Рузвельт не мог сделать лучших инвестиций в будущее Америки и всего мира, чем вступить в тотальную войну против Адольфа Гитлера. | Franklin Delano Roosevelt could have made no better investment for the future of America and the world than to wage total war against Adolf Hitler. |
Некоторые полагают, что США, возможно, должна вступить в войну для того, чтобы обеспечить устойчивые поставки нефти, или расширить свои нефтяные интересы. | Some suggest that the US may be going to war to maintain steady oil supplies, or to advance its oil interests. Few can doubt the influence that oil interests have on President Bush witness the administration's energy policy, with its emphasis on expanding oil production rather than conservation. |
Некоторые полагают, что США, возможно, должна вступить в войну для того, чтобы обеспечить устойчивые поставки нефти, или расширить свои нефтяные интересы. | Some suggest that the US may be going to war to maintain steady oil supplies, or to advance its oil interests. |
Альвизе Контарини умер 15 января 1684 года незадолго до того, как Венеция решила вступить в войну, которая стала началом Морейской войны. | Contarini died on January 15, 1684, shortly before Venice decided to enter the war, thus beginning the Morean War (1684 1699). |
С 1895 по 1941 все эти годы он скрывал, кем является. Кейн подталкивал страну вступить в одну войну, отговаривал от участия в другой. | Kane urged his country's entry into one war opposed participation in another. |
Я хочу вступить в клуб. | I want to enter the club. |
Они решили вступить в брак. | They decided to marry. |
Албания хочет вступить в Евросоюз. | Albania wants to join the European Union. |
Как нам вступить в команду? | How can we join the team? |
Вам надо вступить в партию. | I told you You must join the Party! |
Не хотите вступить в долю? | How would you like to share in it? |
Наступило время Европы вступить в борьбу. | It is time for Europe to step into the fray. |
Масару хочет вступить в кружок английского. | Masaru wants to join the English Club. |
В какой клуб ты хочешь вступить? | Which club do you want to join? |
Я хочу вступить в вашу команду. | I want to join your team. |
Том хочет вступить в наш клуб. | Tom wants to join our club. |
Как мы можем вступить в команду? | How can we join the team? |
Слушай, ты должен вступить в хор! | Listen, you've got to join choir. |
К концу 1916 года Франция и Великобритания, после неудачной попытки убедить правительство роялистов вступить в войну, официально признали правительство Движения народной обороны в Салониках законным правительством Греции. | Towards the end of 1916 France and Britain, after failing to persuade the royalist government to enter the war too, officially recognized the Ethniki Amyna government as the lawful government of Greece. |
На войну, мы идем на войну! | To war, to war, we know we gotta go. |
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой. | If it launched military strikes on Iran s nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time. |
Затем, два года спустя, я освещал другую войну войну в Ираке. | Then, two years later, I covered another war the war in Iraq. |
Приглашаю всех желающих вступить. | You're all welcome to join. |
Но в дело может вступить нечто большее. | But something more may be at work. |
В какой клуб ты бы хотел вступить? | What club would you like to join? |
Фома не хочет вступить в нашу группу. | Tom doesn't want to join our group. |
Том уговорил меня вступить в его клуб. | Tom talked me into joining his club. |
Только свободные люди могут вступить в переговоры. | Only free men can negotiate. |
Человечество готовится вступить в новую эпоху развития. | Mankind is preparing to enter a new era of development. |
Как скоро вы собирались вступить в брак? | How soon were you planning on getting married anyway? |
Вы должны позволить мне вступить в армию. | Give me permission to join the army. |
Как быстро Вы сможете вступить в контакт? | How soon can you make contact? |
Изменения должны вступить в силу в 2013 году. | The changes were set to be introduced in 2013. |
Застрелен Тони в молодости, чтобы вступить в Организацию. | After flunking out of Ramapo State, A.J. |
Кроме того, провоцируя боснийских сербов в военном отношении, одновременно обвиняя международное сообщество в якобы бездействии, оно стремилось вынудить Организацию Североатлантического договора (НАТО) вступить в войну против сербов на стороне мусульман. | Moreover, by militarily provoking the Bosnian Serbs while accusing the international community of alleged inaction, it has sought to engage the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to wage the war on the Muslim side against the Serbs. |
На войну, на войну, нам пора прощаться. | To war! We soon will say goodbye. |
Хотя в войну Анкару заставило вступить ISIS, турецкие военные операции серьёзно затронули принадлежащие Рабочей партии Курдистана (РПК) базы на севере Ирака в деревне Зергеле даже было убито мирное курдское население. | While it was primarily ISIS that drew Ankara into the war, Turkish military operations have largely targeted bases belonging to the Kurdish Workers Party (PKK) in Northern Iraq, even killing ethnic Kurdish civilians living in the region's Zergele village. |
В войну 1877 78 гг. | It was burned in 1659. |
Как закончить войну в Ираке. | How do we end a war like Iraq? |
Похожие Запросы : Вступление в войну - вступила в войну - вступила в войну - вляпаться в войну - перейти в войну - слайд в войну - вступить в клуб - вступить в бой - вступить в эпоху - вступить в ряды - вступить в бой - вступить в комитет - вступить в отдел - вступить в университет