Перевод "второй из прошлого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

второй - перевод : из - перевод : из - перевод : Второй - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : второй - перевод :
2nd

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

После второй мировой войны союзники извлекли уроки из прошлого.
After the Second World War, the Allies learned the lesson of the past.
Ты из прошлого.
The dead don't bleed either.
Человек из прошлого?
Who is he, someone from the past?
Это из прошлого.
Out of the past.
Поцелуи украдкой из прошлого
More discrete kisses in the past
Ты не из прошлого.
You don't come from past.
Все это тянется из прошлого. И я хочу предположить, из очень далекого прошлого.
It actually goes way back, and what I want to suggest is it goes a long way back.
Тома преследуют демоны из прошлого.
Tom is haunted by the demons of his past.
Тома преследовали демоны из прошлого.
Tom was haunted by the demons of his past.
Опять ты, я из прошлого.
Oh me from the past.
Эта газета из прошлого месяца?
Eddie, that's last month's paper.
Но я из прошлого, а ты из будущего
But I'm from the past and you're in the future
Важно уметь извлекать уроки из прошлого.
It is important to learn from the past.
Мэри показала Тому мир из прошлого.
Mary showed Tom the world from the past.
В. Уроки, извлеченные из прошлого сотрудничества
Lessons from past cooperation
Да, про тебя, я из прошлого.
Yes, I'm talking about you, me from the past.
Сколько из вашего прошлого вы забыли?
How much of your past have you forgotten?
Асбест, в конце концов, материал из прошлого.
Asbestos, after all, is a product of the past.
Безобидное развлечение или реликвия из тёмного прошлого?
Harmless fun or dark relic?
Каждый извлекает свои уроки из событий прошлого.
Each of us draws his or her own lessons from the events of the past.
И прекрасная подпись Из прошлого в будущее .
I love the caption Off with the old love.
Второй из Швеции.
Second from Sweden.
Содействие развитию укрепляется, извлекая пользу из уроков прошлого.
The promotion of development stands to benefit from the lessons of the past.
Из прошлого видео мы знаем, что то, что
So it has oxygenated and we could write de oxygenated.
Вы можете выбрать технологию, те, что из будущего или из прошлого.
You choose the technology, those of the future or of the past.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
To their benefit, Latin American governments have applied the lessons of the past.
Сегодняшняя реальность не должна забываться из за тягот прошлого.
The realities of the present must not be obscured by the burdens of the past.
Начальный пул кандидатов состоит из лауреатов рейтинга прошлого года.
The initial pool of candidates consists of winners from last year's rating.
Но эти, которые не могут договориться люди из прошлого.
But these people who can't agree are people from the past your Nemtsovs, Limonovs, and Kasparovs.
ВИ Какие уроки нужно извлечь из протестов прошлого года?
VI What lessons should be taken away from last year s protests?
Мне пришлось покончить с несколькими идеями дизайна из прошлого.
I've had to do away with a few concepts of design past.
Возможно, мы вынесли эти черты из далекого далекого прошлого.
And therefore, perhaps we had brought those characteristics with us from that ancient, ancient past.
Мы связываем с этим образ, и образ из прошлого.
We're putting an image to it, and the image is from the past.
Как уже отмечалось, многие недостатки были унаследованы из прошлого.
Transnational analysis of vocational education and training in the countries of Central and Eastern Europe
Все, что я знаю, это вопрос из моего прошлого.
Whatever I know is a matter of my own private history.
Осуждение прошлого
A general u0027s trial
(Мыслители прошлого).
) (2008).
Сокровища прошлого
Treasures of the past
Ради прошлого.
For old times' sake.
Президент Буш также отметил, что американцы извлекли уроки из прошлого.
President Bush also made clear that Americans had learned from the past.
quot Извлекая уроки из прошлого, мы не должны страшиться будущего.
quot Drawing lessons from the past does not make us fear the future.
Я не проектирую какие то данные из прошлого в будущее.
I'm not projecting some past data into the future.
Потому что тот, с прошлого года быстро вышел из строя.
Because the one from last year didn't last long.
Из этого следует второй урок.
A second lesson follows from this.
Это из моей второй книги.
This is from my second book.

 

Похожие Запросы : из прошлого - из прошлого опыта - третий из прошлого - вырваться из прошлого - прошлого - понимание прошлого - относительно прошлого - инженерии прошлого - уроки прошлого - Мертвая рука прошлого - ноябрь прошлого года