Перевод "входя в администрацию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

входя в администрацию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Входя в помещение, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Японцы, входя в дом, снимают обувь.
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
Мы должны разуваться, входя в дом.
We should take off our shoes before entering the house.
Том не улыбался, входя в комнату.
Tom wasn't smiling when he entered the room.
Передача сообщений с судна в администрацию
1 Ship to authority messaging
Входя внутрь, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Военные обыскали район, не входя в автономную зону.
Soldiers searched the area but did not enter the autonomous zone.
И они молятся богам гор, входя в транс.
And they're all praying to the mountain gods as they go into trance.
Выполнить следующую инструкцию сценария входя в функции или включения.
Tells the debugger to execute the next instruction in the script, stepping into functions or inclusions if possible.
Администрацию Клинтона это не заинтересовало.
The Clinton administration wasn't interested in running this.
Мам, это письмо, оно ведь в администрацию ветеранов.
Mom, that letter, it was to the Veterans' Administration.
В 16 лет его взяли писарем в хошунную администрацию.
At age 16 he became a clerk in the local government.
Входя или выходя, вы должны быть первым.
Entering or leaving you must be first.
а входя в дом, приветствуйте его, говоря мир дому сему
As you enter into the household, greet it.
а входя в дом, приветствуйте его, говоря мир дому сему
And when ye come into an house, salute it.
Эти молекулы входят в жидкости, которая начинает вибрировать входя в резонанс.
Those molecules go into fluid which starts to vibrate at the same resonance.
Системную Администрацию можно назвать маминой армией.
I call the Sys Admin Force your mom's military.
В 1962 индонезийское правительство сменило администрацию западной Новой Гвинеи.
In 1962, the Indonesian government took over administration of western New Guinea.
В некоторой степени, они используют администрацию Буша в качестве алиби.
They're in some ways using the Bush administration as an alibi.
Теперь пойдемте, сказал Вронский, входя. Они вместе вышли.
'Now let's go,' said Vronsky as he came in.
Каждый раз, входя в комнату, я боюсь, что найду здесь вас.
Every time I come into this room I'm afraid of finding you.
Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша?
Were they worried about offending the Bush administration?
Вы известили администрацию отеля о его смерти?
Did you notify the management of the hotel he was dead?
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию Фламинго .
But the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche.
6 февраля 2015 года НБУ ввёл в банк временную администрацию.
The bank was declared insolvent in February 2015.
Комиссия призывает администрацию ускорить прогресс в решении этого основополагающего вопроса.
The Board encourages the Administration to expedite progress on this fundamental matter.
Вы не можете не испугаться входя в эту галерею, в которой присутствует власть
And you can't help, but be intimidated when you walk into this gallery with the presence of power.
2 часа назад, входя сюда, я был больным человеком.
Two hours ago when I walked in here, I was a sick man.
Может быть, не принимают? сказал Левин, входя в сени дома графини Боль.
'PERHAPS THEY DON'T RECEIVE TO DAY?' said Levin as he entered the hall of Countess Bol's house.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.
At worst, they accuse his administration of turning a blind eye.
Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона.
For a short time, Rudi thought about joining the Clinton administration.
В ноябре нас попросили одобрить без анализа огромные переплаты на администрацию.
In November we were asked to approve without review huge overpayments on administration.
Журналист издания Aljazeera Сухайб Аласса обвинил палестинскую администрацию в двойных стандартах
Aljazeera journalist Suhaib Alassa slammed the PA for its double standards
Но подобные соображения, похоже, мало волнуют Администрацию Буша.
But such considerations appear to be beyond the Bush administration s reckoning.
Выполнение этих обязанностей возлагается на администрацию этих учреждений.
The obligations in question are discharged by the administrations of these institutions.
Княгиня Мягкая угадала, подумал Степан Аркадьич, входя на лестницу. Странно!
'The Princess Myagkaya guessed correctly,' thought Oblonsky as he ascended the stairs. 'Strange!
Местную администрацию области Нижний Шабель возглавляет шейх Юсуф Индохаде в должности губернатора.
Sheik Yusuf Indohaadde is in charge of the local administration of Lower Shabelle he assumes the role of governor.
Последние посылают в администрацию соответствующей страны члена Европейского Союза ежемесячный статистический отчет.
These latter send a monthly statistical declaration to the relevant administration in each Member State.
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша.
In the 2000 election campaign, Bush praised Bill Clinton s Federal Emergency Management Administration (FEMA) for its effectiveness.
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша.
But the Bush administration bears a significant share of the responsibility.
Сперва вы построите Системную Администрацию внутри вооружённых сил США.
You're going to build the Sys Admin Force inside the U.S. Military first.
В 1849 году он отправляется в Индию и поступает на службу в колониальную администрацию.
The later numbers of the Fragments, in answer to the same enquirer, were written by A.P.
А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.
But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.
А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
Ну, что? сказала она входя в гостиную и не снимая шляпы. Вы все веселые.
'Well, how is she?' she said, entering the drawing room without removing her bonnet.

 

Похожие Запросы : идет в администрацию - пошел в администрацию - собирается в администрацию - входит в администрацию - пошел в администрацию - перейти в администрацию - входя в рынок - входя в вопрос - входя в бизнес - входя в процесс - входя в работу - входя в бизнес - входя в сцену - входя в программу