Перевод "входя в администрацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
входя в администрацию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Входя в помещение, снимайте головной убор. | Remove your hat when you go inside. |
Японцы, входя в дом, снимают обувь. | The Japanese take off their shoes when they enter a house. |
Мы должны разуваться, входя в дом. | We should take off our shoes before entering the house. |
Том не улыбался, входя в комнату. | Tom wasn't smiling when he entered the room. |
Передача сообщений с судна в администрацию | 1 Ship to authority messaging |
Входя внутрь, снимайте головной убор. | Remove your hat when you go inside. |
Военные обыскали район, не входя в автономную зону. | Soldiers searched the area but did not enter the autonomous zone. |
И они молятся богам гор, входя в транс. | And they're all praying to the mountain gods as they go into trance. |
Выполнить следующую инструкцию сценария входя в функции или включения. | Tells the debugger to execute the next instruction in the script, stepping into functions or inclusions if possible. |
Администрацию Клинтона это не заинтересовало. | The Clinton administration wasn't interested in running this. |
Мам, это письмо, оно ведь в администрацию ветеранов. | Mom, that letter, it was to the Veterans' Administration. |
В 16 лет его взяли писарем в хошунную администрацию. | At age 16 he became a clerk in the local government. |
Входя или выходя, вы должны быть первым. | Entering or leaving you must be first. |
а входя в дом, приветствуйте его, говоря мир дому сему | As you enter into the household, greet it. |
а входя в дом, приветствуйте его, говоря мир дому сему | And when ye come into an house, salute it. |
Эти молекулы входят в жидкости, которая начинает вибрировать входя в резонанс. | Those molecules go into fluid which starts to vibrate at the same resonance. |
Системную Администрацию можно назвать маминой армией. | I call the Sys Admin Force your mom's military. |
В 1962 индонезийское правительство сменило администрацию западной Новой Гвинеи. | In 1962, the Indonesian government took over administration of western New Guinea. |
В некоторой степени, они используют администрацию Буша в качестве алиби. | They're in some ways using the Bush administration as an alibi. |
Теперь пойдемте, сказал Вронский, входя. Они вместе вышли. | 'Now let's go,' said Vronsky as he came in. |
Каждый раз, входя в комнату, я боюсь, что найду здесь вас. | Every time I come into this room I'm afraid of finding you. |
Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша? | Were they worried about offending the Bush administration? |
Вы известили администрацию отеля о его смерти? | Did you notify the management of the hotel he was dead? |
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию Фламинго . | But the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche. |
6 февраля 2015 года НБУ ввёл в банк временную администрацию. | The bank was declared insolvent in February 2015. |
Комиссия призывает администрацию ускорить прогресс в решении этого основополагающего вопроса. | The Board encourages the Administration to expedite progress on this fundamental matter. |
Вы не можете не испугаться входя в эту галерею, в которой присутствует власть | And you can't help, but be intimidated when you walk into this gallery with the presence of power. |
2 часа назад, входя сюда, я был больным человеком. | Two hours ago when I walked in here, I was a sick man. |
Может быть, не принимают? сказал Левин, входя в сени дома графини Боль. | 'PERHAPS THEY DON'T RECEIVE TO DAY?' said Levin as he entered the hall of Countess Bol's house. |
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы. | At worst, they accuse his administration of turning a blind eye. |
Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона. | For a short time, Rudi thought about joining the Clinton administration. |
В ноябре нас попросили одобрить без анализа огромные переплаты на администрацию. | In November we were asked to approve without review huge overpayments on administration. |
Журналист издания Aljazeera Сухайб Аласса обвинил палестинскую администрацию в двойных стандартах | Aljazeera journalist Suhaib Alassa slammed the PA for its double standards |
Но подобные соображения, похоже, мало волнуют Администрацию Буша. | But such considerations appear to be beyond the Bush administration s reckoning. |
Выполнение этих обязанностей возлагается на администрацию этих учреждений. | The obligations in question are discharged by the administrations of these institutions. |
Княгиня Мягкая угадала, подумал Степан Аркадьич, входя на лестницу. Странно! | 'The Princess Myagkaya guessed correctly,' thought Oblonsky as he ascended the stairs. 'Strange! |
Местную администрацию области Нижний Шабель возглавляет шейх Юсуф Индохаде в должности губернатора. | Sheik Yusuf Indohaadde is in charge of the local administration of Lower Shabelle he assumes the role of governor. |
Последние посылают в администрацию соответствующей страны члена Европейского Союза ежемесячный статистический отчет. | These latter send a monthly statistical declaration to the relevant administration in each Member State. |
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша. | In the 2000 election campaign, Bush praised Bill Clinton s Federal Emergency Management Administration (FEMA) for its effectiveness. |
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша. | But the Bush administration bears a significant share of the responsibility. |
Сперва вы построите Системную Администрацию внутри вооружённых сил США. | You're going to build the Sys Admin Force inside the U.S. Military first. |
В 1849 году он отправляется в Индию и поступает на службу в колониальную администрацию. | The later numbers of the Fragments, in answer to the same enquirer, were written by A.P. |
А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу. | But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison. |
А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу. | As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. |
Ну, что? сказала она входя в гостиную и не снимая шляпы. Вы все веселые. | 'Well, how is she?' she said, entering the drawing room without removing her bonnet. |
Похожие Запросы : идет в администрацию - пошел в администрацию - собирается в администрацию - входит в администрацию - пошел в администрацию - перейти в администрацию - входя в рынок - входя в вопрос - входя в бизнес - входя в процесс - входя в работу - входя в бизнес - входя в сцену - входя в программу