Перевод "въезд в страну" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

въезд в страну - перевод : въезд в страну - перевод : въезд в страну - перевод : въезд - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Статья 46. Запрещается въезд в страну иностранцам
Article 46 Foreign nationals who fall into the following categories shall be prohibited from entering the country
С. Право на въезд в страну и выезд из нее
C. The right to enter and leave the country
С. Право на въезд в страну и выезд из нее . 31 36 14
C. The right to enter and leave the country . 31 36 14
Лица, на которых распространяется запрет на въезд в страну, не получают на контрольно пропускных пунктах разрешение на въезд в Эстонию и пребывание в ней.
The persons with regard to whom a prohibition on entry applies are not granted permission to enter Estonia at a border checkpoint, are not granted a basis for stay and his or her basis for stay shall not be extended within the period of validity of the prohibition on entry, and the person is also not permitted to stay in Estonia regardless of whether he or she has a basis for stay.
В феврале администрация Буша объявила, что предоставит право на въезд в страну 7000 иракским беженцам.
In February, the Bush administration announced that it will offer resettlement this year to 7,000 Iraqi refugees.
разрабатывать процедуры, позволяющие не допускать въезда в страну террористов и в то же время выдавать визы на въезд в страну на законных основаниях
Procedures to block terrorists while allowing legitimate visas and entry activity.
d) не лишались произвольно или по причине инвалидности права на въезд в свою собственную страну.
(d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country.
Если завтра тебе предложат сделать гастрольный тур по Украине и гарантируют въезд в страну, поедешь?
If tomorrow you were offered a road tour across Ukraine and they guaranteed entry into the country, would you go?
Сын оппозиционера Ким Арис получил визу на въезд в страну в ноябре 2010 сразу после освобождения матери.
Her son Kim Aris was granted a visa in November 2010 to see his mother shortly after her release, for the first time in 10 years.
Въезд в Израиль
Entry into Israel Israel is the designated homeland of the Jewish people.
Независимая экспертная комиссия в своем отчете раскритиковала отношение правительства к проблемме и предложила ввести санкции на въезд в страну.
The Independent Monitoring Board (IMB) criticised the government's stance in its report and suggested travel restrictions for the country.
Наконец, в 2005 году она рассчитывает посетить Буркина Фасо и ожидает разрешения правительства Сенегала на въезд в эту страну.
She hoped to be able to go to Burkina Faso in 2005, and was also awaiting a reply from the Government of Senegal for a visit to that country.
В сентябре 1988 года запрет на въезд в страну был снят, и они вернулись в Чили, где теперь проживают постоянно.
In September 1988, days after they were no longer banned from Chile, they began touring Chile again.
Вот въезд в город.
We're coming up onto a town now.
Ответ. В главе VI Об ограничениях на въезд иностранцев в страну президентского указа  24423, озаглавленного Правовой режим миграции , предусматривается следующее
Chapter VI, Restrictions on entry into the country of foreign nationals , of Supreme Decree No. 24423, Immigration regime , stipulates the following
Европейский союз с удовлетворением отмечает, что принимающее правительство готово разрешить въезд в страну всем неправительственным организациям и частным лицам,
The European Union noted with satisfaction that the host Government was willing to admit all non governmental organizations and individuals wishing to participate in the NGO Forum.
Федеральное управление миграции контролирует соблюдение запрета на въезд в страну и проезд через ее территорию, о котором говорится в статье 4.
The Federal Office for Migration shall oversee the implementation of the ban on entry and transit under article 4.
Тебе последнему стоит говорить о свободе прессы после запрета на въезд в страну сотням людей и после пыток бахрейнских журналистов.
You should be the last to talk about the freedom of the press, you have banned hundreds from entering Bahrain and what is even worse is that you tortured Bahraini journalists
Все они вернулись в территории, за исключением 15 человек, которым полиция и служба общей безопасности запретили въезд в страну по причинам безопасности.
All were returned to the territories except for 15 persons whom the police and GSS had barred from entering the country for security reasons.
Во многих случаях правительство Соединенных Штатов отказывало в предоставлении виз на въезд в страну членам Федерации, которых приглашали университеты, группы и женские организации.
On many occasions, members of the Federation invited to the country by universities and women apos s groups and organizations have been refused entry by the United States Government.
Иностранным преподавателям запрещён въезд в Газу.
Instructors from abroad cannot enter Gaza.
Въезд на автомобилях в парк ограничен.
Automobile access to the park is limited.
Представители высшего эшелона власти Грузии были настроены получить самую сладкую морковку, которой дразнил страну ЕС безвизовый въезд в Евросоюз для владельцев грузинских паспортов.
Georgian leaders and members of the public expressed optimism the summit would yield the most tantalizing carrot dangled by the EU so far visa free travel to EU countries for holders of Georgian passports.
Некоторое время назад органы безопасности зарегистрировали въезд в страну через аэропорт Хартума группы лиц, имевших арабские паспорта, среди которых был владелец дипломатического паспорта.
Some time ago, security forces observed the arrival in Sudan, through Khartoum airport, of a group of people carrying Arab passports, one of whom had a diplomatic passport.
Но въезд строго запрещён.
But it is strictly prohibited to enter.
Например, президент США Джордж Буш, старается найти баланс в вопросе иммиграции, предлагая ограничить, а не запретить въезд в страну иммигрантам, прибывающим в Америку в поисках работы.
US President George W. Bush, for example, is seeking balance on the immigration issue by proposing to restrict, but not eliminate, guest worker entry. His proposal which lies somewhere between the extremes of building a wall on the US Mexican frontier and open borders on the other is the right approach when guest workers could be disguised terrorists.
Например, президент США Джордж Буш, старается найти баланс в вопросе иммиграции, предлагая ограничить, а не запретить въезд в страну иммигрантам, прибывающим в Америку в поисках работы.
US President George W. Bush, for example, is seeking balance on the immigration issue by proposing to restrict, but not eliminate, guest worker entry.
Да, полностью. Эти лица, конечно же, включены в наш национальный перечень лиц, которым запрещен въезд в страну, и в перечень, который используется на пунктах пограничного контроля.
Yes, every one of the listed persons has been included in our national exclusion list or border checkpoint list.
Службы ГАИ ограничили въезд автотранспорта в Киев.
If a bullet in the forehead, then bullet in the forehead.
Этим летом Валерия, Кобзон, Олег Газманов и некоторые другие российские музыканты не смогли посетить ежегодный фестиваль в Юрмале, так как им был запрещён въезд в страну.
This summer, Valeriya, Kobzon, Oleg Gazmanov, and some other Russian artists went to attend the annual music festival in Yurmala when they were denied entry into the country.
Они замостили въезд на шоссе.
They have paved the on ramp.
Азиатам отдельно был ограничен въезд в страну с 1882 года, и далее, с выходом закона об ограничении иммиграции 1924 года, приток иммигрантов замедлился на сорок лет.
Asians were singled out for exclusion from 1882 onward, and, with the Immigration Restriction Act of 1924, the influx of immigrants slowed for four decades.
Кроме того, повстанцы сумели отбить южного въезд в город, в то время как западный въезд был по прежнему под контролем правительства.
Also, rebels had managed to retake the southern entrance to the city, while the western entrance was still under government control.
Они замостили въезд на главную дорогу.
They have paved the on ramp.
b) закрытие ворот 3 на въезд
(b) Closure of gate 3 as an entry point
Но правительство США запретило некоторым венгерским чиновникам въезд в страну, и теперь мы знаем, что и у него есть информация о коррупции среди высоких чинов нашей страны.
But with the US government now banning certain Hungarian officials from travel to the US, we learn that even they had information on high profile corruption in our country.
Она отметила также, что Закон об иммиграции запрещает въезд в страну проститутки или лица, живущего на доходы от проституции, что также содействует предупреждению проституции и торговли женщинами.
She explained also that the Immigration Act further prohibited a prostitute or a person living on the earnings of a prostitute from entering the country, which also prevented women or others from trafficking in women for immoral purposes.
Поэтому необходимо также получать разрешения на въезд в Израиль.
Therefore, it is also necessary to get a permit to enter Jerusalem.
Они ждали там, в суровых условиях, разрешения на въезд в Польшу.
They waited there in harsh conditions to be allowed to enter Poland.
Как раз в это время им был разрешён въезд в США.
... Their persistence is dignified, their virtues are stoic.
Сейчас Смирнову запрещен въезд на территорию страны.
Now Smirnov has been barred entry into the territory of the country.
Въезд иностранному гражданину может быть не разрешен
A foreign citizen may be refused entry into Tajikistan
И что отменяют въезд по рабочим визам.
Also, they suddenly notified us that they cancelled the expert visa.
Сотрудники иммиграционной службы отслеживают въезд в Палау людей, вызывающих подозрения.
Immigration officials are on the lookout for suspicious movements of people into Palau.
Доходы от налогообложения предприятий и сборов за въезд в город
Revenue from businesses and entry taxes

 

Похожие Запросы : вторгнуться в страну - страны в страну - въезжают в страну - вторглись в страну - незаконный въезд - безвизовый въезд - запрещен въезд - запрещен въезд - представлять страну - соскабливать страну - развивать страну