Перевод "выдавать гарантию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выдавать - перевод : выдавать гарантию - перевод : выдавать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

d) гарантию неповторения.
(d) A guarantee of non recurrence.
Выдавать себя за
Identify As
Вы хотите получить некоторую гарантию?
You want some assurance of my sincerity?
Даю гарантию, все затраты окупятся.
You'll double your money back.
Не хочу выдавать его.
I hate to turn him in.
Производитель назначил новой машине пятилетнюю гарантию.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
Пора уже и сертификаты выдавать.
They should give certificates. Nicholas Kristof ( NickKristof) July 7, 2014
норма либо выдавать, либо судить
the aut dedere aut judicare principle
Запрещение высылать, возвращать или выдавать
Prohibition of the expulsion, return or extradition of a person to another State when that person is in danger of being subjected to torture 116 127 22
Нулевой канал запрограммирован выдавать ошибку.
NULL conduit is programmed to fail.
Они были вынуждены её выдавать.
They were forced to do so.
Я буду выдавать раздаточный материал.
I'm going to do handouts.
Я устал выдавать себя за храбреца.
I'm tired to make a brave guy.
Том отказался выдавать полиции своего сообщника.
Tom refused to tell the police who his accomplice was.
Они не будут выдавать ничего сверкающего.
They are not going to do anything flashy.
Полагаю, посаженный отец? Будете выдавать невесту?
I suppose you'll give the bride away, Uncle Felix?
Не хочу я выдавать её замуж...
I don't want to marry Daisy...
Не понимаю, зачем ему нас выдавать?
Why would he doublecross us?
Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций.
They are supposed to provide insurance against default to bondholders.
Они дают гарантию на год на эти часы.
They guarantee this clock for a year.
Люди согласны заплатить дополнительно за гарантию высокого качества.
People accept to pay a premium because high quality is guaran teed.
Инофир мы требуют также гарантию самого надежного местного банка.
They demand a guarantee from a first rate local bank.
Можем ли мы выдавать страховку от цунами?
Can We Insure against Tsunamis?
Единственным способом для программы выдавать индивидуализированные рекомендации
The only way to have software give these customized recommendations is to become
Комиссия решает, выдавать ли лицензию на вывоз.
Once they have this authorisation, they must also apply for an EU export licence if the goods fall under Commission Regulation 3911 92 and are to be exported outside the EU, to Russia for example.
К сожалению, Apple не предоставляет гарантию при случайных повреждениях.
Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages.
Небольшие страны имеют право опираться на твердую гарантию безопасности.
Small countries have a right to rely on a firm guarantee of security.
Мы готовы дать гарантию безопасности армянскому населению Нагорного Карабаха.
We are prepared to provide guarantees to the Armenian population of Nagorny Karabakh.
Мы даём гарантию на наши продукты сроком на 1 год.
We guarantee our products for one year.
Эти займы предоставляются кредитными учреждениями под гарантию двух физических лиц.
The said loans are issued upon the guarantee by two natural persons.
Ответчик возбудил дело против материнской компании, предоставившей гарантию первому истцу.
The defendant commenced proceedings against the parent company of the first plaintiff under the guarantee.
Его делегация также поддержит гарантию презумпции невиновности в статье 43.
His delegation also welcomed the guarantee of the fundamental presumption of innocence in article 43.
Надо сказать, что местные банки продолжают выдавать кредиты.
To be sure, some domestic banks continue to provide credit.
Тогда я буду выдавать, как это, все вокруг.
Then I'll issue like this, all around.
Когда не смогу придумать причину его не выдавать.
When I can't figure out any more reasons not to.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
As the rescue of Bear Stearns shows, the government may need to bail out private institutions to prevent a panic that would lead to worse consequences elsewhere.
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения.
Many key countries in Africa and the West guaranteed the agreement.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee.
Предусматриваемый механизм проведения обзора представляет собой дополнительную гарантию в этом плане.
The envisaged review mechanism constitutes an additional guarantee to that effect.
Специализированные навыки плюс организационные навыки такая комбинация даёт высокую гарантию успеха.
Specialized skills and facilitation skills are the combination that leads to strong success.
Он всегда склонен выдавать свои предположения за бесспорные факты.
He would always project his own suppositions as undeniable facts.
Пятнадцать государств указали, что они могут выдавать своих граждан.
Fifteen States indicated that they were able to extradite their nationals.
Это не единственная приманка. Приз будет выдавать леди Марианна.
That won't be the only bait, with the Lady Marian presenting the arrow herself.
Что было дальше? Повелитель не захотел выдавать дочь замуж.
The lord of the isles refused to give away his daughter.
Солнечные электростанции дают гарантию против неизбежных колебаний цены на ис опаемое топливо.
Pembangkit listrik tenaga listrik memberikan jaminan dibandingkan ketidakjelasan harga yang inheren pada bahan bakar fosil.

 

Похожие Запросы : предоставляет гарантию - нести гарантию - соблюдать гарантию - продлить гарантию - дают гарантию - подтвердить гарантию - дает гарантию - Предоставив гарантию - несет гарантию - дать гарантию - продлить гарантию - вызовите гарантию